Une aide au titre des frais de voyage a été fournie en vue de faciliter la participation des représentants de pays en développement et de pays en transition à la huitième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 7 - قدمت المساعدة على السفر من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
9. Soulignons également qu'il importe de mobiliser des ressources extrabudgétaires adéquates pour le financement des activités préparatoires et pour faciliter la participation des représentants de pays en développement sans littoral et de leurs partenaires de transit à la Réunion ministérielle internationale ainsi qu'à ses préparatifs, notamment à l'échelon sous-régional et régional. | UN | 9 - نشدد أيضا على أهمية حشد ما يكفي من الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لدعم الأنشطة التحضيرية وتيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية غير الساحلية وشركائها من بلدان العبور في الاجتماع الوزاري الدولي واجتماعاته التحضيرية، بما فيها تلك التي ستُعقد على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي. |
25. Note avec satisfaction que le Gouvernement japonais s'est généreusement engagé à couvrir les coûts de la troisième Conférence mondiale, et se félicite des contributions volontaires déjà versées pour faciliter la participation des représentants de pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à verser des contributions volontaires; | UN | " 25 - تلاحظ مع التقدير التبرع السخي الذي أعلنت عنه حكومة اليابان لتغطية تكاليف المؤتمر العالمي الثالث، وترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل لتسهيل مشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا في ذلك الحدث، وتدعو تلك الدول التي لم تقدم تبرعات بعد إلى أن تفعل ذلك؛ |
Ce fonds reçoit les contributions visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 12 qui ont été affectées au titre du financement de la participation des représentants de pays en développement et de pays à économie en transition Parties aux réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالفقرتين 12 (ب) و(ج) المساهمات التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
4. Note avec satisfaction que le Gouvernement japonais s'est généreusement engagé à couvrir les coûts de la Conférence mondiale, et se félicite des contributions volontaires déjà versées pour faciliter la participation des représentants de pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, à cette manifestation et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à verser des contributions volontaires; | UN | 4 - تحيط علما مع التقدير بالتبرع السخي الذي أعلنته حكومة اليابان لتغطية تكاليف المؤتمر العالمي، وترحب بما تم تقديمه فعلا من تبرعات لتسهيل مشاركة ممثلي البلدان النامية، لا سيما ممثلي أقل البلدان نموا، في ذلك الحدث، وتدعو الدول التي لم تسهم بعد بتبرعات بأن تقوم بذلك؛ |
4. Note avec satisfaction que le Gouvernement japonais s'est généreusement engagé à couvrir les coûts de la Conférence mondiale, et se félicite des contributions volontaires déjà versées pour faciliter la participation des représentants de pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, à cette manifestation et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à verser des contributions volontaires ; | UN | 4 - تلاحظ مع التقدير التبرع السخي الذي أعلنته حكومة اليابان لتغطية تكاليف المؤتمر العالمي، وترحب بما تم تقديمه فعلا من تبرعات لتسهيل مشاركة ممثلي البلدان النامية، لا سيما ممثلي أقل البلدان نموا، في ذلك الحدث، وتدعو الدول التي لم تسهم بعد بتبرعات إلى أن تقوم بذلك؛ |
Une aide au titre des frais de voyage a été fournie en vue de faciliter la participation des représentants de pays en développement ou de pays en transition à la réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier. | UN | 7 - قدمت المساعدة المتعلقة بالسفر من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية الذي عُقد في نيروبي. |
Ce fonds reçoit les contributions visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 12 affectées à la participation des représentants de pays en développement et de pays à économie en transition Parties aux réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | ويتلقى هذا الصندوق مساهمات بموجب الفقرتين 12 (ب) و(ج) وهي مخصصة لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية الأطراف والبلدان الأخرى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية. |
Ce fonds reçoit les contributions visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 1 de l'article 5 [qui ont été affectées à l'assistance à la participation des représentants de pays en développement et de pays à économie en transition Parties aux réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires.] | UN | ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالمادة 5، الفقرتين 1 (ب) و(ج) المساهمات [التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية]. |
Ce fonds reçoit les contributions visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 1 de l'article 5 [qui ont été affectées à l'assistance à la participation des représentants de pays en développement et de pays à économie en transition Parties aux réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires.] | UN | ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالمادة 5، الفقرتين 1 (ب) و(ج) المساهمات [التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية]. |