ويكيبيديا

    "la partie iii des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الثالث من
        
    33. Les domaines de compétence des membres des équipes d'experts chargées de l'examen technique des inventaires de GES sont ceux visés dans la partie III des présentes directives. UN 33- تتعلق الكفاءات المشترط توفرها في خبير ليكون عضواً في فريق استعراض تقني لقوائم جرد غازات الدفيئة بالمجالات التي يتناولها الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    a) Au cinquième alinéa du préambule, les mots " à l'article 5 de la partie III des " ont été remplacés par les mots " dans les " ; UN )أ( في الفقرة الخامسة من الديباجة، استعيض عن العبارة " المادة ٥ من الجزء الثالث من اتفاقات باريس " بعبارة " اتفاقات باريس " ؛
    ii) Les informations sur les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les unités de réduction des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions, les unités de quantité attribuée et les unités d'absorption, selon les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices UN `2` المعلومات المتعلقة بالكميات المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية
    ii) Les informations sur les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les unités de réduction des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions, les unités de quantité attribuée et les unités d'absorption, selon les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices UN `2` المعلومات المتعلقة بالكميات المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية
    ii) Les informations sur les quantités attribuées en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les unités de réduction des émissions, les réductions certifiées des émissions, les unités de quantité attribuée et les unités d'absorption, suivant les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices; UN ' 2` المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة وفقا للفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية؛
    119. L'examen des modifications apportées au registre national se déroule dans les délais et conformément aux procédures prévus pour l'examen annuel des informations à soumettre conformément à la section I.E de l'annexe à la décision 15/CMP.1, tels qu'ils sont définis dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 119- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الأُطر الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر 15/م أإ-1 والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    10. L'examen des modifications apportées au registre national est effectué selon le calendrier et conformément aux procédures d'examen annuel des informations à soumettre conformément à la section I.E de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) définis dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 10- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    22. L'examen des modifications apportées au registre national est effectué selon le calendrier et conformément aux procédures d'examen annuel des informations à soumettre conformément à la section I.E de l'annexe de la décision -/CMP.1 (Article 7) définis dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 22- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الأطر الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    b) Le calcul de la quantité attribuée initiale, en application du paragraphe 7 de l'article 3 et du paragraphe 4 de l'article 7 et suivant les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices; UN (ب) حساب الكمية الأولية المخصصة عملاً بالمادتين 3-7 و7-4، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية؛
    b) Le calcul de la quantité attribuée [initialement] conformément au paragraphe 7 de l'article 3 et au paragraphe 4 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices; UN (ب) حساب الكمية [الأولية] المخصصة عملاً بالمادتين 3-7 و7-4، ووفقاً للاجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية؛
    d) Des renseignements sur les quantités attribuées conformément au paragraphe 7 de l'article 3 et au paragraphe 4 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices; UN (د) معلومات عن الكميات المخصصة بمقتضى المادتين 3-7 و7-4، وفقاً للاجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية؛
    b) Les calculs effectués pour déterminer la quantité attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3 et la réserve pour la période d'engagement, afin de s'assurer qu'ils sont conformes aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées visées au paragraphe 4 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices; UN (ب) حساب الكمية المخصصة وفقا للفقرتين 7 و8 من المادة 3، واحتياطي فترة الالتزام، بما يتفق وطرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Constatant que les tragiques événements de l'histoire récente du Cambodge exigent l'adoption de mesures spéciales pour assurer la protection des droits de l'homme de l'ensemble de la population cambodgienne et empêcher le retour aux politiques et pratiques du passé, comme stipulé à l'article 5 de la partie III des Accords de Paris3, Français UN واذ تعترف بأن تاريخ كمبوديا الحديث الفاجع يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لتأمين حماية حقوق اﻹنسان وعدم العودة الى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في المادة ٥ من الجزء الثالث من اتفاقات باريس)٣(،
    M. Mbengono (Guinée équatoriale), se référant à la partie III des quatrième et cinquième rapports périodiques combinés (CEDAW/C/GNQ/4-5), dit que des efforts sont faits pour mieux sensibiliser les filles à l'importance de l'éducation et encourager les adolescentes tombant enceintes au cours de leur scolarité secondaire à terminer leurs études. UN 43 - السيد مبينغونو (غينيا الاستوائية): أشار إلى الجزء الثالث من التقريرين الدوريين الرابع والخامس المجمعين لغينيا الاستوائية (CEDAW/C/GNQ/4-5)، وقال إنه يجري بذل الجهود لتوعية الفتيات بأهمية التعليم، وكفالة عدم تخلي الفتيات اللاتي يحملن عن دراساتهن في المرحلة الثانوية.
    10. L'examen des modifications apportées au registre national est effectué selon le calendrier et conformément aux procédures d'examen annuel des informations à soumettre conformément à la section I.E de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) définis dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 10- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    10. L'examen des modifications apportées au registre national est effectué selon le calendrier et conformément aux procédures d'examen annuel des informations à soumettre conformément à la section I.E de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) définis dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 10- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    b) Les calculs effectués pour déterminer la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 et la réserve pour la période d'engagement, afin de s'assurer qu'ils sont conformes aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées à arrêter au titre du paragraphe 4 de l'article 7, selon les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices UN (ب) حساب الكمية المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، واحتياطي فترة الالتزام، بما يتفق وطرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية
    119. L'examen des modifications apportées au registre national se déroule dans les délais et conformément aux procédures prévus pour l'examen annuel des informations à soumettre conformément à la section I.E de l'annexe à la décision /CMP.1 (Article 7), tels qu'ils sont définis dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 119- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    b) Les calculs effectués pour déterminer la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 et la réserve pour la période d'engagement, afin de s'assurer qu'ils sont conformes aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées à arrêter au titre du paragraphe 4 de l'article 7, selon les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices UN (ب) حساب الكمية المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، واحتياطي فترة الالتزام، بما يتفق وطرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية
    21. Les modifications apportées aux systèmes nationaux élément spécifié à l'alinéa f) du paragraphe 19 cidessus ne sont étudiées dans le cadre de l'examen annuel que si des problèmes ou des changements importants ont été relevés par une équipe d'experts, ou si la Partie visée à l'annexe I signale des changements importants dans son rapport d'inventaire, tel que défini dans la partie III des présentes lignes directrices. UN 21- لا تخضع التغيرات في النظم الوطنية، أي العنصر المحدد في الفقرة 19(و) أعلاه، للاستعراض كجزء من الاستعراض السنوي إلا إذا تبين لفريق خبراء استعراض وجود مشاكل أو حدوث تغيرات هامة أو إذا أبلغ الطرف المدرج في المرفق الأول عن حدوث تغيرات هامة في تقرير جرده على النحو المحدد في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد