Il a engagé les parties à reprendre le dialogue national et Israël à se retirer de la partie nord de Ghajar. | UN | ودعا من جديد إلى إجراء حوار وطني، وإلى انسحاب إسرائيل من الجزء الشمالي من قرية الغجر الشمالية. |
L'armée libanaise a déployé 2 brigades d'infanterie dans toute la zone d'opérations, à l'exception de la partie nord de Ghajar et d'une zone adjacente. | UN | نشر الجيش اللبناني لواءين من ألوية المشاة في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له |
L'armée libanaise a déployé 2 ou 3 brigades d'infanterie lourde dans toute la zone d'opérations, sauf dans la partie nord de Ghajar et la zone adjacente. | UN | نشر الجيش اللبناني ما بين لوائين وثلاثة ألوية مشاة ثقيلة في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له. |
L'armée libanaise a déployé 3 brigades d'infanterie lourde et 2 bataillons dans toute la zone d'opérations de la FINUL, sauf dans la partie nord de Ghajar et la zone adjacente. | UN | نشر الجيش اللبناني ثلاثة ألوية مشاة ثقيلة وكتيبتين في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له. |
À cet égard, certains membres ont instamment prié Israël de se retirer de la partie nord de Ghajar et de cesser ses violations régulières de l'espace aérien libanais. | UN | وفي هذا الصدد، دعا بعض الأعضاء لشؤون لبنان إسرائيل إلى أن تنسحب من شمال قرية الغجر وأن تكف عن انتهاكاتها الروتينية للمجال الجوي اللبناني. |
Pour Israël, ce serait retirer ses soldats de la partie nord de Ghajar et des secteurs adjacents au nord de la Ligne bleue et cesser définitivement les violations de l'espace aérien libanais. | UN | ففيما يتعلق بإسرائيل، تشمل الإجراءات انسحاب جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من الجزء الشمالي من قرية الغجر والمناطق المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق والوقف الكامل لانتهاكات المجال الجوي اللبناني. |
Israël continue d'occuper la partie nord de Ghajar en violation de la souveraineté du Liban et des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 19 - وما زالت إسرائيل تحتل الجزء الشمالي من قرية الغجر في انتهاك لسيادة لبنان وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بهذه المسألة. |
Le 17 novembre, le Gouvernement israélien a donné son accord de principe pour que, comme l'ONU le proposait, les Forces de défense israéliennes se retirent de la partie nord de Ghajar et se redéploient au sud de la Ligne bleue. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وافقت الحكومة الإسرائيلية، من حيث المبدأ، على مقترح الأمم المتحدة القاضي بانسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من الجزء الشمالي من قرية الغجر وإعادة انتشاره جنوب الخط الأزرق. |
Dans sa lettre du 4 avril 2007 aux membres du Conseil de sécurité, le Gouvernement libanais a également affirmé que la poursuite de l'occupation par Israël de la partie nord de Ghajar constituait une autre violation de la Ligne bleue. | UN | 22 - وأكدت الحكومة اللبنانية أيضا في رسالة وجهتها إلى أعضاء مجلس الأمن في 4 نيسان/ابريل 2007، أن استمرار إسرائيل في احتلال الجزء الشمالي من قرية الغجر يشكل خرقا آخر للخط الأزرق. |
Je note en outre que l'exercice du contrôle du Gouvernement libanais sur l'ensemble de son territoire dépend aussi de la solution du problème de la présence israélienne continue dans la partie nord de Ghajar. | UN | 34 - وأود أن أشير كذلك إلى أن بسط الحكومة لسيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية يظل أيضا رهنا بإيجاد حل للتواجد الإسرائيلي في الجزء الشمالي من قرية الغجر. |
Quelques membres du Conseil ont également instamment prié Israël de cesser ses violations régulières de l'espace aérien libanais et de se retirer de la partie nord de Ghajar. | UN | ودعا بعض أعضاء المجلس إسرائيل إلى أن توقف انتهاكاتها الروتينية للمجال الجوي اللبناني وأن تنسحب من شمال قرية الغجر. |
Quelques membres du Conseil ont appelé Israël à cesser de violer systématiquement l'espace aérien libanais et à se retirer de la partie nord de Ghajar. | UN | ودعا بعض أعضاء المجلس إسرائيل إلى أن توقف انتهاكاتها الروتينية للمجال الجوي اللبناني وأن تنسحب من شمال قرية الغجر. |
Nombre de membres du Conseil se sont également déclarés préoccupés par la violation par Israël de l'espace aérien libanais et ont demandé à Israël de mettre un terme à ces violations et de se retirer de la partie nord de Ghajar. | UN | وأعرب العديد من أعضاء المجلس أيضا عن القلق إزاء انتهاك إسرائيل للمجال الجوي اللبناني ودعوا إسرائيل إلى وقف تلك الانتهاكات والانسحاب من شمال قرية الغجر. |