ويكيبيديا

    "la partie v du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الخامس من
        
    • القسم الخامس من
        
    Ce phénomène est traité dans la partie V du présent rapport. UN ويناقش هذا الموضوع في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    Nous commençons par le projet de résolution figurant au paragraphe 14 de la partie V du rapport. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    La Commission a décidé de maintenir la partie V du projet de résolution à la suite d'un vote enregistré avec 92 voix contre zéro et 14 abstentions. UN وقد قررت اللجنة الإبقاء على الجزء الخامس من مشروع القرار، بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتاً مقابل لا شيء، وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    Nous allons commencer par le projet de résolution figurant au paragraphe 14 de la partie V du rapport, qui a été adopté par la Troisième Commission sans être mis aux voix. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القـــرار دون تصويت.
    Cette question est examinée en détail dans la partie V du rapport. UN نوقشت هذه المسألة بصورة وافية في القسم الخامس من التقرير.
    Ces stratégies, sont examinées en détail, dans le cadre d'un examen plus large de la question de la violence contre les femmes et les enfants, dans la partie V du présent rapport. UN ويتناول الجزء الخامس من هذا التقرير هذه الاستراتيجيات بصورة شاملة إلى جانب المناقشة الأوسع لقضية العنف ضد النساء والأطفال.
    Le représentant de la République arabe syrienne demande un vote enregistré sur la partie V du projet de résolution A/C.5/62/L.20. UN وطلب ممثل الجمهورية العربية السورية إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20.
    Cette section doit être examinée en conjonction avec la partie V du rapport. (12.24) Conjointement à d'autres acteurs de la Stratégie de la justice, de la prévention du crime et de la sécurité, le Ministère de la santé joue un rôle clé dans la fourniture de services notamment pour venir en aide aux victimes de violence domestique et d'attaques sexuelles contre les petites filles et les femmes. UN ويجب مراجعة هذا القسم مع الجزء الخامس من هذا التقرير. وتعد وزارة الصحة أحد اللاعبين الرئيسيين لتقديم الخدمات مع آخرين ضمن استراتيجية العدالة ومنع الجريمة، وخاصة عندما يتعلق الأمر بالتعاون مع ضحايا العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على الطفلة والمرأة.
    La Commission procède ensuite au vote sur la partie V du projet de résolution A/C.5/62/L.20, qui est adoptée par 92 voix contre zéro, avec 14 abstentions (vote enregistré). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20، الذي اعتُمد بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 14 عضوا عن التصويت.
    67. En outre, le Groupe de travail a entendu une autre proposition selon laquelle le cadre non exhaustif pour les questions à examiner, qui figurait dans la partie V du document A/CN.9/WG.I/WP.86, pourrait lui donner des orientations appropriées pour étudier les questions relatives à l'établissement d'un texte juridique sur les entités commerciales simplifiées. UN 67- وبالإضافة إلى ذلك، استمع الفريق العامل إلى اقتراح آخر وهو أن يشكِّل إطار المسائل غير الحصرية الواردة في الجزء الخامس من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.86 مخطَّطاً عامًّا مناسباً يمكن للفريق العامل أن ينظر من خلاله في المسائل ذات الصلة بإعداد نص قانوني بشأن الكيانات التجارية المبسَّطة.
    68. Le Groupe de travail a ensuite étudié les questions pertinentes mentionnées dans la partie V du document A/CN.9/WG.I/WP.86, en commençant par un examen des questions d'ordre général qui pourraient être prises en considération dans le projet de texte juridique. UN 68- شرع الفريق العامل في استكشاف المسائل ذات الصلة المبيَّنة في الجزء الخامس من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.86، مبتدئاً ببحث المسائل العامة التي يمكن النظر في إدراجها في النص القانوني المقترح.
    Le demandeur confirme qu'il conduira ses activités d'exploration dans le respect des dispositions pertinentes de la partie V du Règlement et des principes concernant la préservation du milieu marin énoncés dans la Convention. UN 11 - ويؤكد مقدم الطلب أنه سيقوم بأنشطة الاستكشاف وفقاً للأحكام ذات الصلة المبينة في الجزء الخامس من النظام، وللمبادئ المتعلقة بالحفاظ على البيئة البحرية على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    Cette situation nous a donc poussés à demander un vote spécial sur la partie V du projet de résolution III, < < Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 > > , qui figure dans le document A/62/563/Add.1. Il s'agit d'un précédent regrettable dans les travaux de la Cinquième Commission. UN وهو الأمر الذي أدى إلى طلب إجراء تصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 الوارد في الوثيقة A/62/563/Add.1، في سابقة غير محمودة في أعمال اللجنة الخامسة.
    Mais dans la partie V du budget (A/57/677), qui contient des informations sur les mesures de suivi prises pour appliquer les demandes et recommandations du Comité consultatif, rien n'indique qu'un tel examen ait jamais été effectué. UN ويتضمن الجزء الخامس من تقرير الميزانية A/57/677)) معلومات عن تنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أنه لا توجد إشارة إلى القيام بمثل ذلك الاستعراض.
    Le Comité consultatif note également dans la partie V du budget (A/57/677) que l'Organisation a pour règle de séparer les fonctions liées aux opérations aériennes et celles qui concernent la sécurité aérienne. UN وتلاحظ اللجنة أيضا في الجزء الخامس من تقرير الميزانية (A/57/677) أن سياسة المنظمة تقوم على الفصل بين مهام العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    Les dispositions de la partie V du projet de loi (art. 30) pourront être utilisées pour réprimer la formation de milices armées susceptibles de se livrer au terrorisme au Swaziland ou contre des pays étrangers. UN ويمكن استخدام أحكام الجزء الخامس من مشروع القانون (المادة 30) لإجهاض تكوين أي ميليشيات مسلحة يحتمل أن تشارك في الإرهاب داخليا أو ضد البلدان الأجنبية.
    Les aspects juridiques de l'adoption sont régis par la partie V du Livre Trois du Code civil (art. 3.209 à 3.228). UN 403- وينظم الجوانب القانونية للتبني الجزء الخامس من الباب الثالث من القانون المدني في جمهورية ليتوانيا (المواد 3-209 إلى 3-228).
    la partie V du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques est consacrée à la < < protection et préservation du milieu marin > > . UN 253 - ولقد كرُس الجزء الخامس من نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها لـ " حماية البيئة البحرية وحفظها " .
    Parallèlement, s'agissant de la partie V du rapport du Secrétaire général, consacrée aux problèmes qui se posent dans l'emploi de vérificateurs des comptes résidents, le Comité consultatif fait valoir qu'il faut éviter de trop privilégier le fait d'avoir déjà travaillé à la vérification des comptes de l'Organisation. UN 5 - وفي غضون ذلك، وعند النظر في الجزء الخامس من تقرير الأمين العام، الذي يتناول التحديات المصادفة في استخدام مراجعي الحسابات المقيمين، تشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى عدم التركيز بشدة على الخبرة السابقة في مراجعة حسابات الأمم المتحدة.
    Le Président : Nous passons maintenant aux deux projets de décision recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de la partie V du rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل اﻵن الى مشروعي المقررين اللذين أوصت بهمـــا اللجنة الثالثة في الفقرة ١٥ من الجزء الخامس من التقرير.
    2.25 Les efforts visant à garantir que la violence contre les femmes est considérée comme une violation de droits de l'homme ont également connu un grand succès, comme on le verra dans la partie V du rapport. UN 2-25 وقد تحقق أيضاً نجاح غير مسبوق في اعتبار العنف ضد المرأة انتهاكاً لحقوق الإنسان، وهذا الموضوع يتناوله القسم الخامس من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد