ويكيبيديا

    "la pauvreté et de la dégradation des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقر وتردي
        
    Méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres UN منهجية تقييم تكاملية في مجال الفقر وتردي الأراضي
    Méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres UN منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي
    Les résultats des travaux du Groupe d'experts sur l'élaboration d'une méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres peuvent être présentés sous deux formes. UN تُبلّغ نتائج عمل فريق الخبراء المعني بوضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي باتباع طريقتين.
    À ce stade, les plans d'action nationaux devraient inclure une rubrique distincte consacrée à la problématique de la pauvreté et de la dégradation des terres; UN وفي هذه المرحلة، ينبغي أن تتضمن برامج العمل الوطنية جزءاً مستقلاً بشأن الفقر وتردي الأراضي.
    Sélectionner les organismes des Nations Unies et autres institutions apparentées qui s'occupent des questions de la pauvreté et de la dégradation des terres UN انتقاء مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة التي تتناول مسألة الفقر وتردي الأراضي
    3.3.1 Les autorités nationales utilisent la méthode d'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres de la Convention pour améliorer les processus de décision UN 3-3-1 استعمال السلطات الوطنية لمنهجية تقييم الفقر وتردي الأراضي لتمكينها من تحسين صنع القرارات
    3.3.1 Les autorités nationales utilisent la méthode d'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres de la Convention pour améliorer le processus décisionnel UN 3-3-1 استخدام السلطات الوطنية لمنهجية اتفاقية مكافحة التصحر لتقييم الفقر وتردي الأراضي لتحسين عمليات اتخاذ قرار
    La méthode d'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres de la Convention est appliquée par les autorités nationales pour améliorer le processus de prise de décision UN استخدام السلطات الوطنية منهجية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الخاصة بتقييم الفقر وتردي الأراضي لإتاحة أساليب أفضل لاتخاذ القرارات
    Les méthodes d'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres mises au point au titre de la Convention sont utilisées par les autorités nationales pour améliorer les processus décisionnels UN تستخدم السلطات الوطنية منهجية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتقييم الفقر وتردي الأراضي لتحسين عمليات اتخاذ القرارات
    Il sera demandé ensuite aux centres de liaison nationaux de préparer cinq catégories d'informations sur la problématique de la pauvreté et de la dégradation des terres, sous la forme de projets recommandés pour les programmes d'action nationaux (PAN) futurs. UN ويلي ذلك توجيه طلب إلى جهات الاتصال الوطنية لإعداد خمس تشكيلات من المعلومات المتعلقة بمسائل الفقر وتردي الأراضي في شكل مشاريع موصى بها لبرامج العمل الوطنية المقبلة.
    Une importance particulière a été accordée à la stratégie de communication et d'information, à l'élaboration d'une méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des sols, à la mise au point de repères et d'indicateurs et à l'établissement de directives pour les systèmes d'alerte précoce. UN وركز المقرران بصفة خاصة على إعداد استراتيجية الاتصال والمعلومات، ووضع منهجية تقييم متكاملة تجاه مقاومة الفقر وتردي الأراضي، ووضع معايير ومؤشرات، وإعداد مبادئ توجيهية عن نظم الإنذار المبكر.
    2.6 Élaboration d'une méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres: sélection et mise à l'essai des projets pilotes (2008) et établissement d'un rapport en rendant compte (2009) UN 2-6 منهجية متكاملة لتقييم الفقر وتردي الأراضي تشمل انتقاء وتمحيص حالات (2008) وإعداد تقرير على هذا الأساس (2009)
    Méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres (ICCD/COP(8)/CST/2/Add.3) UN - منهجية تقييم تكاملية في مجال الفقر وتردي الأراضي (ICCD/COP(8)/CST/2/Add.3)
    La question de la pauvreté et de la dégradation des terres est considérée initialement d'un point de vue national en examinant la pondération assignée par les pays, selon leur PAN le plus récent, aux éléments fondamentaux de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وفي البداية، يجري تناول مسألة الفقر وتردي الأراضي من منظور وطني عن طريق استعراض إجمالي للأسلوب الذي تتبعه البلدان لتحديد الأهمية التي توليها للمسائل الرئيسية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، حسبما يرد ذكره في آخر برامج العمل الوطنية.
    d) Leçons apprises pour l'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres, l'accent étant mis sur la corrélation entre ces deux concepts. UN (د) الدروس المستخلصة في سياق تقييم الفقر وتردي الأراضي، مع التركيز على العلاقة بين هذين المفهومين.
    Leçons apprises pour l'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres; accent mis sur la corrélation entre ces deux concepts UN كيف يعبر عن الصلة بين الفقر وتردي الأراضي؟ (التركيز على الترابط) النواتج والنشاط
    b) Mise au point d'une méthode pour l'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres; UN (ب) وضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي؛
    Les informations recueillies sont rassemblées dans une base de données, afin d'analyser les cas ou les projets en fonction de la pertinence de la problématique de la pauvreté et de la dégradation des terres, conformément au schéma de base suivant pour lequel deux projets sont utilisés à titre d'illustrations. UN وتدرج المعلومات المجمّعة في قاعدة بيانات بهدف انتقاء الحالات/المشاريع من منطلق أهميتها بالنسبة لمسألة الفقر وتردي الأراضي، مع اعتبار البنية الأساسية التالية، التي تطبّق على مشروعين على سبيل التوضيح. س 5 المنطقة
    V. CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS 51. En développant une synergie entre les travaux du Groupe d'experts et les plans d'action nationaux, avec les centres de liaison nationaux de la Convention, on pourra intégrer à titre permanent dans les activités dans le cadre de la Convention une méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres. UN 51- يتيح إيجاد علاقة تآزرية بين عمل فريق الخبراء وبرامج العمل الوطنية، بالتعاون مع جهات الاتصال الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، تحديد منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي باعتبارها محوراً دائماً من محاور العمل في إطار الاتفاقية.
    f) Avec cette approche progressive de la problématique de la pauvreté et de la dégradation des terres, il deviendra possible de prendre en compte la foule d'informations produites dans le cadre des diverses activités de mise en œuvre de la Convention. UN (و) بفضل هذا النهج التدرجي حيال الفقر وتردي الأراضي، تتاح إمكانية التعامل مع الكم الهائل من المعلومات المحصلة بمختلف أوجه تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد