ويكيبيديا

    "la pauvreté et de protéger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقر وحماية
        
    Au terme de négociations longues et ardues, les Gouvernements ont entériné un plan de mise en oeuvre qui prévoit au moins certains objectifs précis, des échéanciers et des moyens permettant d'atténuer la pauvreté et de protéger l'environnement. UN وصادقت الحكومات بعد مفاوضات طويلة وصعبة على خطة تنفيذ تتضمن على الأقل بعض الأهداف المعينة، وجداول زمنية، وأساليب لتخفيف حدة الفقر وحماية البيئة.
    Ces programmes sont efficaces et offrent en outre l'avantage d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement et les ressources sylvicoles dans les régions touchées. UN وإن هذه البرامج فعّالة وتعود بفوائد إضافية منها استئصال شأفة الفقر وحماية البيئة والموارد الحُرُجية في المناطق المنكوبة.
    Depuis sa création en 1965, Population Action International soutient ces objectifs en militant pour que les femmes et les familles aient accès à la contraception afin d'améliorer leur santé, de réduire la pauvreté et de protéger l'environnement. UN وتبذل المنظمة الدولية للعمل في مجال السكان منذ تأسيسها في عام 1965، الدعم لهذه الأهداف عن طريق الدعوة لإتاحة إمكانية حصول النساء والأسر على موانع الحمل من أجل تحسين أحوالهم الصحية وتخفيض ما يعانونه من الفقر وحماية بيئتهم.
    Indépendamment des crises, les États doivent se doter de systèmes de protection sociale pour s'acquitter des engagements pris de longue date de réduire la pauvreté et de protéger, de respecter et de réaliser les droits de l'homme. UN 109 - وبغض النظر عن الأزمة، فإن نظم الحماية الاجتماعية ضرورية للوفاء على نحو فعال بالالتزامات القائمة منذ فترة طويلة لتقليل الفقر وحماية حقوق الإنسان واحترامها والوفاء بها.
    Les compétences du ministère du Développement social ont été élargies pour lui permettre de mener à bien des politiques et des initiatives ministérielles conjointes afin de lutter contre la pauvreté et de protéger les personnes vulnérables. UN 6 - وأشار إلى أنه جرى توسيع نطاق مسؤوليات وزارة التنمية الاجتماعية لكي تتمكن من تنفيذ سياسات ومبادرات وزارية مشتركة تهدف إلى مكافحة الفقر وحماية الضعفاء.
    Il y a de plus en plus consensus sur le fait que la solution des difficultés actuellement inhérentes à la réalisation de cette vision implique le passage à des systèmes agricoles et alimentaires durables et résilients permettant d'assurer la sécurité alimentaire et nutritionnelle, de contribuer à l'élimination de la pauvreté et de protéger les ressources naturelles, le but étant de favoriser un développement équitable pour tous. UN ويزداد التوافق في الآراء على أن مواجهة التحديات القائمة المرتبطة بهذا الهدف تستلزم التحول إلى النظم الزراعية والغذائية المستدامة والقادرة على التكيف مع المناخ من أجل كفالة الأمن الغذائي والتغذوي، والمساهمة في اجتثاث الفقر وحماية الموارد الطبيعية، لدعم التنمية المنصفة للجميع.
    Certains des pays ayant répondu à l'enquête qui fournissent une aide au développement, dont l'Allemagne, l'Autriche et l'Australie, ont expliqué que les programmes destinés aux pays d'Afrique, d'Asie, d'Amérique centrale et d'Europe de l'Est, portaient sur la promotion du développement durable aux fins d'éradiquer la pauvreté et de protéger l'environnement. UN وفي ما بين الجهات المجيبة التي تقدم المساعدة الإنمائية، ومنها أستراليا وألمانيا والنمسا، تركز البرامج الدولية التي تقدم الدعم إلى بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية على النهوض بالتنمية المستدامة التي تستهدف القضاء على الفقر وحماية البيئة.
    572. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer son aide aux familles économiquement faibles dans le souci de réduire la pauvreté et de protéger les enfants contre les effets dommageables des difficultés économiques sur leur développement, en apportant à ces familles une assistance financière et non financière. UN 572- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دعمها للأسر التي تعاني من الضائقة الاقتصادية بغية كفالة تقليص وطأة الفقر وحماية الأطفال من الأثر السلبي للضائقة الاقتصادية على نموهم وذلك بتوفير المساعدة المالية وغير المالية لتلك الأسر.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز السياحة البيئية للقضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز السياحة البيئية للقضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة الإيكولوجية من أجل القضاء الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية جانية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية جانية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution intitulé " Promotion de l'écotourisme en vue d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement " (au titre du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Maroc) UN مشاورات غير رسمية جانية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة " (في إطار البند 24 من جدول الأعمال) (يجريها وفد المغرب)
    Il y a de plus en plus consensus sur le fait que la solution des difficultés actuellement inhérentes à la réalisation de cette vision implique le passage à des systèmes agricoles et alimentaires durables et résilients permettant d'assurer la sécurité alimentaire et nutritionnelle, de contribuer à l'élimination de la pauvreté et de protéger les ressources naturelles, afin de favoriser un développement équitable pour tous. UN 4 - ويزداد التوافق في الآراء على أن مواجهة التحديات القائمة المرتبطة بالوفاء بهذه الالتزامات تستلزم التحول على سبيل الاستعجال إلى النظم الزراعية والغذائية المستدامة والقادرة على التكيف مع المناخ من أجل كفالة الأمن الغذائي والتغذوي، والمساهمة في اجتثاث الفقر وحماية الموارد الطبيعية، وكفالة الاستدامة البيئية لدعم التنمية المنصفة والمستدامة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد