Quelquefois, on utilise de la peau de porc, mais temporairement. | Open Subtitles | احيانا وحدات الحروق تستخدم جلد الخنزير ولكنه مؤقت |
Celui avec la peau de daim blanche, je ne l'oublierai jamais. | Open Subtitles | واحد في جلد الغزال الأبيض أنا لن أنساه أبدا. |
la peau de la tempe droite, qui comprenait la blessure occasionnée par l'entrée du projectile, avait été excisée lors de la première autopsie en Arménie. | UN | وقد قطع في تشريح الجثة اﻷول، الذي جرى في أرمينيا، جلد الصدغ اﻷيمن، الذي كان به جرح الدخول الناجم عن الطلقة. |
< < en catégorie 1 > > par < < comme corrosif pour la peau de catégorie 1 > > ; et | UN | يستعاض عن عبارة " الفئة 1 الجلدية " بعبارة " التأكّل الجلدي من الفئة 1 " ؛ |
Je remplace le son de ta peau claquant contre la peau de quelqu'un d'autre par le son du métal qui s'écrase. | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بإستبدال صوت جلدك يرتطم بجلد شخص آخر بصوت تحطيم المعادن |
Selon la traduction, la requérante a été frappée avec une matraque électrique, elle a souffert de lacérations de la peau de la dernière phalange de l'index gauche et a perdu l'ongle de ce doigt, et la plaie a été traitée par débridement et points de suture. | UN | وجاء في ذلك الترجمة، أن صاحبة الشكوى تعرضت للضرب بعصى كهربائية وعانت من تهتّك في الجلد في الجزء الأسفل من سبابة يدها اليسرى ومن فقدان الظفر وعولج الجرح بشق الخراج وتخييط الجرح. |
la peau de la tempe gauche, qui comprenait la blessure occasionnée par l'entrée du projectile, avait été excisée lors de la première autopsie en Arménie. | UN | وقد قص في تشريح الجثة اﻷول، الحادث في أرمينيا، جلد الصدغ اﻷيسر، بما فيه جرح الدخول الناجم عن الطلقة. |
Quand on revêt la peau de la bête, l'homme à l'intérieur meurt. | Open Subtitles | عندما ترتدي جلد الوحش، فإن الإنسان الذي بداخلك يموت. |
Je porte la même paire de chaussettes depuis si longtemps que le tissu de la chaussette ne fait plus qu'un avec la peau de mon petit orteil. | Open Subtitles | كنت أرتدي نفسالجوارب منذ وقت طويل لدرجة أن طبقة الجوارب أصبحت جزء من جلد إصبعي الصغير |
Je suis allé au marchand que vous avez spécifié, et j'ai demandé pour la peau de mouton, comme vous l'aviez spécifié. | Open Subtitles | ذهبت الى التاجر الذى حددتيه وسالت على جلد الخرفان كما حددتى |
la peau de porc est utilisée pour faire des vestes en cuir et des gants. | Open Subtitles | ان جلد الخنزير يستخدم فى صنع المعاطف والقفازات |
Et après un examen approfondi, j'ai remarqué que la peau de la victime sur la partie supérieure du bras avait été retirée avec une précision chirurgicale. | Open Subtitles | وبالتحليل القريب، لقد لاحظت أن جلد الضحية قد أزيل من اليد اليمنى بجراجة دقيقة |
Tu sais que la peau de tes lèvres est la plus sensible de tout le corps ? | Open Subtitles | أتعلمين أن جلد الشفاه هو أكثر مكان حساس في الجسد بأكمله؟ |
A la place, ils font poser des puces sous la peau de leurs informateurs comme pour les chiens. | Open Subtitles | تلك طريقة جدّ فجّة، جدّ أمريكية بدلا من ذلك، فهُم يزرعون رقائق تحت جلد المخبرين مثل الكلاب |
Ils insèrent une puce sous la peau de leurs informateurs comme des chiens. | Open Subtitles | يقومون بزرع رقاقات تحت جلد مخبريهم كالكلاب |
Prépare la peau de serpent et quand j'aurai lu la formule tu la jetteras dedans. | Open Subtitles | جهّز جلد الأفعى و بعد أن أفول التعويذة بعدها ترميها عليها |
< < en catégorie 2/3 > > par < < comme irritant pour la peau de Catégorie 2 ou de Catégorie 3 > > . | UN | ويستعاض عن عبارة " الفئة2/3 " بعبارة " التأكّل الجلدي من الفئة 2 أو الفئة 3 " . |
Puis je vais enrouler l'autre dans la peau de la première et la frapper avec une batte jusqu'à ce qu'elle meure. | Open Subtitles | ومن ثمّ سأغتصب الأخرى بجلد الأولى وأضربها بهراوة إلى حدّ الموت |
On s'accroche à la peau de ce tout petit monde, et si on la lâche... | Open Subtitles | متشبثين بجلد هذا العالم الصغير وإذاماأفلتناأيدينا.. |
Selon la traduction, la requérante a été frappée avec une matraque électrique, elle a souffert de lacérations de la peau de la dernière phalange de l'index gauche et a perdu l'ongle de ce doigt, et la plaie a été traitée par débridement et points de suture. | UN | وجاء في ذلك الترجمة، أن صاحبة الشكوى تعرضت للضرب بعصى كهربائية وعانت من تهتّك في الجلد في الجزء الأسفل من سبابة يدها اليسرى ومن فقدان الظفر وعولج الجرح بشق الخراج وتخييط الجرح. |
Les effets du rayonnement UV-B sur la santé sont bien connus : une incidence accrue des cancers de la peau, de la cataracte et du mélanome de l'œil, et un affaiblissement de l'immunité face à certaines maladies; mais aussi la synthèse de la vitamine D dans la peau. | UN | للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء (UV-B) آثار محددة على صحة الإنسان، من بينها زيادة حالات سرطان الجلد وزيادة حالات إعتام عدسة العين والأورام الميلانينية في العين، وانخفاض المناعة لأمراض بعينها، علاوة على تحفيز تصنيع الفيتامين دال في الجلد. |