ويكيبيديا

    "la performance des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أداء دول
        
    • أداء الدول
        
    • أداء دولة
        
    On a estimé qu'il serait utile de formaliser les critères actuels applicables à la performance des États du pavillon dans des directives pour l'évaluation des performances des États du pavillon. UN وارتئي أنه سيكون مفيدا تدوين المعايير التي تنظم أداء دول العلم وتحويلها إلى مبادئ توجيهية تكفل تقييم أداء دول العلم.
    Nous invitons aussi les membres de la FAO à terminer les travaux relatifs à l'amélioration de la performance des États du pavillon. UN كذلك ندعو أعضاء منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن يختتموا عملهم المتعلق بتحسين أداء دول العَلَم.
    :: Évaluation de la performance des États du pavillon (par. 320 à 323, 370 à 374, 398 et 406) UN :: تقييم أداء دول العلم [الفقرات من 320 إلى 323، ومن 370 إلى 374، والفقرة 398، والفقرة 406]
    À son tour, le Conseil devrait fournir à la communauté mondiale des rapports solides et objectifs sur la performance des États. UN وينبغي للمجلس أن يقدّم بدوره تقارير إلى المجتمع العالمي تتسم بالقوة والجرأة عن أداء الدول.
    Évaluation de la performance des États du pavillon. L'absence de contrôle de leurs navires par certains États retient de plus en plus l'attention de la communauté internationale. UN 320 - تقييم أداء دولة العلم - يُبدي المجتمع المدني اهتماما متزايدا بتقاعس بعض الدول عن مراقبة سفنها على نحو فعال.
    Évaluation de la performance des États du pavillon. Des délégations ont signalé que le contrôle exercé par l'État du pavillon sur ses navires de pêche ou d'autres navires utilisés dans le cadre de cette activité était essentiel pour une exploitation responsable des océans. UN 93 - تقييم أداء دول العلم - أكدت الوفود أن فرض دول العلم مراقبة على سفنها المستخدمة في صيد الأسماك، وما يتصل بها من أنشطة، مسألة حيوية في كفالة ترشيد استغلال المحيطات.
    Il a également été rappelé qu'un atelier d'experts tenu au Canada avait jugé fondamental d'améliorer la performance des États du pavillon pour combattre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, ainsi que pour lutter contre la surpêche en général et pour améliorer la gestion des pêches mondiales. UN وتمت الإشارة أيضا إلى أن حلقة عمل الخبراء، التي عقدت في كندا قد خلُصت إلى أن تحسين أداء دول العلم مسألة أساسية في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، وكذلك في التصدي للإفراط في صيد الأسماك بشكل عام، وتحسين الإدارة العالمية لمصائد الأسماك.
    Évaluer la performance des États du pavillon UN تقييم أداء دول العلم
    Une consultation technique sera également réunie en mai 2011 par la FAO pour mettre au point des directives sur la performance des États du pavillon. UN وستجري منظمة الأغذية والزراعة أيضاً مشاورة تقنية في أيار/مايو 2011 لوضع مبادئ توجيهية بشأن أداء دول العلم().
    Le représentant de la Chambre internationale a réaffirmé l'engagement de la marine marchande à respecter des normes élevées de performances, et à cet égard, a informé les participants que la Chambre internationale avait publié, concernant la performance des États du pavillon, des directives qui pouvaient être consultées sur son site Web. UN وجدد ممثل الغرفة التزام شركات الشحن بمعايير العمل العالية المستوى، وأُبلغ الاجتماع بهذا الصدد بأن الغرفة أصدرت مبادئ توجيهية لشركات الشحن بشأن أداء دول العَلم، يمكن الإطلاع عليها في الموقع لخاص بالغرفة على الإنترنت.
    Il est intéressant de noter que l'industrie des transports maritimes met actuellement au point des orientations sectorielles concernant la performance des États du pavillon, qui devraient être finalisées en 2003. UN وتجدر الإشارة إلى أن قطاع الشحن البحري يعد حاليا توجيهات خاصة بالقطاع بشأن أداء دول العلم، ومن المتوقع أن توضع صيغتها النهائية خلال عام 2003(11).
    Parmi les mesures qui pourraient être retenues pour évaluer la performance des États du pavillon, on peut citer les taux de détention à l'issue de contrôles effectués par un État du port et les statistiques concernant les victimes. UN ومن بين التدابير التي يمكن أن تستخدم في تقييم أداء دول العَلَمْ هي معدلات الاحتجاز الضبطي في دولة المرفأ وإحصاءات الإصابات بالحوادث(12).
    Plusieurs États ont exprimé leur soutien aux dispositions que prend la FAO pour mettre au point des critères d'évaluation de la performance des États du pavillon et pour étudier les mesures à prendre contre les navires battant pavillon d'États qui ne satisfont pas aux critères. UN وقد أعربت عدة دول عن دعمها لأعمال منظمة الأغذية والزارعة الهادفة إلى وضع معايير لتقييم أداء دول العلم، ودراسة الإجراءات الممكن اتخاذها ضد السفن الحاملة أعلام دول لا تفي بتلك المعايير().
    À la suite de la consultation d'experts de la FAO sur la performance des États du pavillon, tenue à Rome en juin 2009, la FAO a prévu d'organiser une consultation technique en 2010, sous réserve des ressources financières disponibles. UN وتعتزم المنظمة عقد مشاورة فنية في عام 2010، في أعقاب مشاورة الخبراء التي نظمتها بشأن أداء دول العلم في روما في حزيران/يونيه 2009()، وذلك رهناً بتوافر التمويل اللازم لذلك.
    De nombreuses délégations ont déclaré apprécier le travail accompli par la FAO pour définir des critères universellement acceptés qui permettent d'évaluer la performance des États du pavillon et d'examiner les mesures à prendre à l'encontre des navires en infraction et des États persistant à ne pas exercer de contrôle sur leurs navires. UN 95 - وأعربت وفود كثيرة عن دعمها للعمل الذي تقوم به منظمة الأغذية والزراعة والذي يستهدف وضع معايير مقبولة عالميا تكفل تقييم أداء دول العلم، والنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها ضد السفن غير الممتثلة والدول التي دأبت على عدم مراقبة سفنها.
    La Commission européenne, les États-Unis et la Norvège ont soutenu la recommandation faite en 2007 par le Comité des pêches de la FAO tendant à ce que la FAO mette au point des critères d'évaluation de la performance des États du pavillon et examine les mesures à prendre contre les navires battant pavillon d'États qui ne satisfont pas aux critères. UN 88 - وأيد عدد من المجيبين (الجماعة الأوروبية والنرويج والولايات المتحدة) توصية لجنة الفاو المعنية بمصائد الأسماك في عام 2007 بأن تضع المنظمة معايير لتقييم أداء دول العلم، وبأن تبحث ما يمكن اتخاذه من إجراءات ضد السفن التي ترفع أعلام الدول التي لا تستوفي تلك المعايير.
    L'accent a surtout été mis sur les nouvelles initiatives, en particulier aux échelons international et régional, visant à évaluer et à améliorer la performance des États du pavillon et à adopter des mesures du ressort de l'État du port, en particulier la consultation d'experts de la FAO sur la performance des États du pavillon et le règlement de la Communauté européenne sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN كان هناك تركيز قوي على المبادرات الجديدة، ولا سيما تلك المتخذة على الصعيدين الدولي والإقليمي، لتقييم وتحسين أداء دول العلم واعتماد تدابير دولة الميناء، وعلى وجه الخصوص، مشاورة الخبراء التي نظمتها منظمة الأغذية والزراعة بشأن أداء دول العلم والقاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Les outils seront utilisés pour suivre la performance des États membres en ce qui concerne leurs engagements en faveur de l'égalité des sexes. UN وستستخدم هذه الأدوات في رصد أداء الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    À l'échelon régional, plusieurs pays (Maroc, États-Unis, Nouvelle-Zélande, Norvège, Yémen) ont dit coopérer avec d'autres pays membres des mêmes organisations régionales de gestion des pêches à l'élaboration de mécanismes d'évaluation de la performance des États au regard des obligations touchant les navires battant leur pavillon et pêchant dans des zones relevant de la compétence des organisations régionales. UN وعلى المستوى الإقليمي، أفادت عدة دول (المغرب والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليمن) بتعاونها مع دول أخرى في إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها لوضع آليات لتقييم أداء الدول في الوفاء بالتزاماتها فيما بتعلق بالسفن التي ترفع أعلامها وتقوم بصيد الأسماك في المناطق الخاضعة لاختصاص المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Certains arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches ont rendu compte de leurs procédures d'évaluation de la performance des États du pavillon, notamment l'examen des sanctions commerciales. UN وأبلغت بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن عملياتها المعتمدة لتقييم أداء دولة العلم، بما في ذلك النظر في فرض جزاءات تجارية.
    Certains arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches ont rendu compte de leurs procédures d'évaluation de la performance des États du pavillon, notamment l'examen des sanctions commerciales. UN وأبلغت بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن عملياتها المعتمدة لتقييم أداء دولة العلم، بما في ذلك النظر في فرض جزاءات تجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد