ويكيبيديا

    "la performance environnementale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأداء البيئي
        
    • اﻷداء في المجال البيئي
        
    • للأداء البيئي
        
    • والأداء البيئي
        
    • لأدائها البيئي
        
    On peut également faire valoir qu'améliorer la performance environnementale de chaque mode de transport sera probablement plus efficace qu'un transfert modal. UN ويحتج البعض أيضاً بأنه من المرجح أن يكون تحسين الأداء البيئي لكل واسطة شحن أشد فعالية من تغيير واسطة النقل.
    Une stratégie tenant compte de l'intégralité du cycle de vie peut réellement améliorer la performance environnementale des produits. UN ومن شأن رؤية استراتيجية تأخذ دورة الحياة الكاملة في الحسبان أن تثبت فعاليتها في تحسين الأداء البيئي للمنتجات.
    Des normes volontaires pour le tourisme durable, en particulier Planète verte 21, certifient la performance environnementale et sociale des installations touristiques. UN وتطبَّق المعايير الطوعية للسياحة المستدامة، وأهمها برنامج الكوكب الأخضر 21، في إثبات الأداء البيئي والاجتماعي للمرافق السياحية.
    Plusieurs instruments normatifs ont été élaborés afin d'améliorer la performance environnementale et sociale. UN تم تطوير عدد من الصكوك المعيارية لتعزيز الأداء البيئي والاجتماعي.
    4. Etude des indicateurs de la performance environnementale : indicateurs utilisés actuellement; évaluation de leur utilité; autres indicateurs qui pourraient être utiles UN ٤- دراسة استقصائية لمؤشرات اﻷداء في المجال البيئي: المؤشرات المستخدمة في الوقت الحالي: تقييم مدى فائدة هذه المؤشرات؛ المؤشرات اﻷخرى التي قد تكون مفيدة
    Dans la plupart des systèmes de production agricole, il est possible d'augmenter considérablement le rendement et la performance environnementale. UN وهناك مجال فسيح لتحسين معظم نظم الإنتاج الزراعي الغذائي لزيادة الكفاءة وتحسين الأداء البيئي.
    Améliorer la performance environnementale de l'agriculture (par exemple, prévenir la pollution des eaux souterraines); UN الزراعــة :: تحسين الأداء البيئي للزراعة، كمنع تلوث المياه الجوفية
    Améliorer la performance environnementale de l'agriculture au moyen, par exemple, d'une prévention de la pollution des eaux souterraines UN تحسين الأداء البيئي لقطاع الزراعة، وذلك مثلاً من خلال منع تلوث المياه الجوفية
    la performance environnementale du complexe du Siège sera fortement améliorée lorsque les travaux du plan-cadre d'équipement seront achevés. UN وسوف يشهد الأداء البيئي في مجمع المقر تحسناً كبيراً لدى الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ainsi, il n'existe toujours pas de référence convenue et claire et il est impossible de mesurer les progrès au niveau de la performance environnementale dans le complexe de Gigiri. UN لذلك لا يزال من المفتقد خط أساس متفق عليه وواضح، ولذلك لا يمكن قياس التقدم في الأداء البيئي في مجمع غيغيري.
    Le nombre de pays ayant progressé dans le domaine de la performance environnementale était passé de 15 à 21 à la fin de l'année 2013. UN 533 - ازداد بحلول نهاية عام 2013 عدد البلدان التي أظهرت تقدما في الأداء البيئي من 15 بلدا إلى 21 بلدا.
    L'ONUDI et l'Institut de recherche pour une Europe durable mettent actuellement au point une série d'instruments pour évaluer la performance environnementale de neuf secteurs industriels dans 25 pays. UN وتعكف اليونيدو ومعهد بحوث الاستدامة لأوروبا على استحداث مجموعة أدوات من أجل تحديد معايير الأداء البيئي لتسعة قطاعات صناعية في 25 بلداً.
    Pour cela, les accords entre les pays hôtes et les organismes des Nations Unies pourraient inclure des annexes volontaires pour améliorer la performance environnementale dans les bâtiments de ces organismes, conformément aux meilleures pratiques locales en la matière. UN ولهذا الغرض، قد تشمل الاتفاقات التي تبرمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة مرفقات طوعية للمساعدة في تحسين الأداء البيئي لمكاتب هذه المؤسسات وفقاً لأفضل الممارسات البيئية المحلية.
    Les États doivent veiller à ce que leurs autorités publiques compétentes rassemblent et actualisent régulièrement les informations pertinentes sur l'environnement, y compris les informations sur la performance environnementale et le respect par des exploitants dont les activités peuvent avoir des incidences sur l'environnement. UN ينبغي أن تكفل الدول قيام سلطاتها العامة المختصة بصورة منتظمة بجمع وتحديث المعلومات البيئية ذات الصلة، بما في ذلك المعلومات عن الأداء البيئي وامتثال مشغلي الأنشطة التي يحتمل أن تؤثر على البيئة.
    Pour cela, les accords entre les pays hôtes et les organismes des Nations Unies pourraient inclure des annexes volontaires pour améliorer la performance environnementale dans les bâtiments de ces organismes, conformément aux meilleures pratiques locales en la matière. UN ولهذا الغرض، قد تشمل الاتفاقات التي تبرمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة مرفقات طوعية للمساعدة في تحسين الأداء البيئي لمكاتب هذه المؤسسات وفقاً لأفضل الممارسات البيئية المحلية.
    Comme indiqué dans les rapports précédents, l'un des objectifs majeurs du plan-cadre d'équipement est d'améliorer la performance environnementale des bâtiments et installations du complexe du Siège. UN 68 - كما أشير في تقارير سابقة، يعد تحسين الأداء البيئي لمرفق المقر هدفا هاما للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Toutefois, il existe déjà dans le système un certain nombre de moyens et d'initiatives viables susceptibles d'améliorer la performance environnementale et d'entraîner de considérables économies d'énergie et réductions des coûts dans les locaux des Nations Unies, en particulier à New York, Vienne, Rome et Nairobi. UN واستدرك قائلا إن مجموعة متنوعة من الوسائل والمبادرات الملائمة توجد أصلاً داخل المنظومة، وهي الوسائل والمبادرات التي ستحسن الأداء البيئي وتؤدي إلى تحقيق وفورات كبيرة في الطاقة والتكاليف في مختلف أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما في نيويورك وفيينا وروما ونيروبي.
    Les Etats doivent veiller à ce que leurs autorités publiques compétentes rassemblent et actualisent régulièrement les informations pertinentes sur l'environnement, y compris les informations sur la performance environnementale et le respect par des exploitants dont les activités peuvent avoir des incidences sur l'environnement. UN ينبغي أن تكفل الدول قيام سلطاتها العامة المختصة بصورة منتظمة بجمع وتحديث المعلومات البيئية ذات الصلة، بما في ذلك المعلومات عن الأداء البيئي وامتثال مشغلي الأنشطة التي يحتمل أن تؤثر على البيئة.
    Le nouveau défi qui se pose actuellement au monde entier est celui d'aller au-delà de la performance environnementale à court terme pour atteindre la viabilité environnementale. UN والتحدي الجديد الذي يواجهه العالم في الوقت الحالي هو تجاوز الأداء البيئي القصير الأمد والسعي إلى تحقيق الاستدامة البيئية.
    4. Etude des indicateurs de la performance environnementale : indicateurs utilisés actuellement; évaluation de leur utilité; autres indicateurs qui pourraient être utiles UN ٤- دراسة استقصائية لمؤشرات اﻷداء في المجال البيئي: المؤشرات المستخدمة في الوقت الحالي: تقييم مدى فائدة هذه المؤشرات؛ المؤشرات اﻷخرى التي قد تكون مفيدة
    La transparence a été considérée comme un élément crucial de la performance environnementale. UN واعتُبرت الشفافية أمر أساسي للأداء البيئي.
    Cette manifestation a abouti à l'adoption de la Déclaration de Nairobi selon laquelle, pour parvenir à une industrialisation verte, à faible émission de carbone et économe en ressources, les entreprises et les autres organisations doivent améliorer la performance environnementale et la productivité des ressources. UN واختُتمت هذه المناسبة باعتماد إعلان نيروبي الذي يشدد على ضرورة تحسين إنتاجية الموارد والأداء البيئي لقطاع الأعمال وسائر المنظمات لتحقيق تصنيع منخفض في الانبعاثات الكربونية ويتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد وأخضر.
    La Commission économique pour l'Europe a proposé d'étendre aux autres régions du monde, sur demande, son programme d'études de la performance environnementale et de mettre librement à disposition ses consignes, principes directeurs et listes de contrôle. UN 71 - وعرضت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إجراء استعراضات لأدائها البيئي على الصعيد العالمي، عند الطلب، وتبادل توجيهاتها ومبادئها الإرشادية وقوائمها المرجعية المفتوحة المصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد