ويكيبيديا

    "la petite caisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصروفات النثرية
        
    • للمصروفات النثرية
        
    • فيما يتعلق بالنثريات
        
    • والنثريات النقدية
        
    • على المبالغ النقدية النثرية
        
    • للمصاريف النثرية
        
    • صندوق المصروفات
        
    • بالمصروفات النثرية
        
    • مصاريف النثرية
        
    • مصروفات نثرية
        
    Les responsables de la petite caisse n'étaient pas non plus officiellement désignés. UN وكذلك لم يحدد رسميا الأشخاص الذين عهدت إليهم مسؤولية المصروفات النثرية.
    Il a toutefois noté que la petite caisse était utilisée dans le Bureau régional. UN ومع ذلك، لاحظ المجلس أن نظام المصروفات النثرية كان يستخدم في ذلك المكتب.
    En outre, le Comité a pris acte des lacunes ci-après dans les mesures de contrôle de la gestion de la petite caisse au Bureau régional : UN علاوة على ذلك، لاحظ المجلس نقاط الضعف التالية في الضوابط المفروضة على إدارة المصروفات النثرية في المكتب.
    L'UNOPS a promulgué une politique relative à la petite caisse qui donne des instructions explicites pour sa gestion dans les bureaux extérieurs. UN أصدر المكتب سياسة للمصروفات النثرية تنطوي على توجيهات صريحة بشأن إدارة النقدية في المواقع الميدانية.
    Trois des responsables de la petite caisse de la Section des services généraux ne tenaient pas à jour le journal de caisse. UN لم يحتفظ ثلاثة من أمناء المصروفات النثرية الأربعة من قسم الخدمات العامة بسجل نقدي للمصروفات النثرية.
    Mettre en place des procédures adéquates de contrôle de la petite caisse afin de se conformer aux directives en la matière UN تنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة النثريات
    Cette solution avait été adoptée par mesure de sécurité, mais le chauffeur n'était pas le fonctionnaire chargé officiellement de la gestion de la petite caisse. UN وقد اعتمد هذا الحل كإجراء أمني، بيد أن السائق الرسمي ليس هو المؤتمن رسميا على صندوق المصروفات النثرية.
    Cette obligation sera incluse dans la prochaine révision des directives applicables à la gestion de la petite caisse. UN وسيجري اعتماد هذا الشرط وإدراجه في التنقيح المقبل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المصروفات النثرية.
    Les reçus à l'appui des demandes d'alimentation de la caisse n'étaient pas signés par le superviseur du responsable de la petite caisse. UN كان يعوز الإيصالات المؤيدة لطلب تجديد موارد الصندوق توقيع رئيس أمين المصروفات النثرية.
    Le Comité a relevé que la petite caisse n'était pas toujours contrôlée à la MONUG. UN لاحظ المجلس أن الضوابط لم تكن تطبق دائما على المصروفات النثرية في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    L'équipe de direction de la Force a appliqué la recommandation visant à ce que les responsables de la petite caisse tiennent des journaux de caisse. UN نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية.
    Le Comité recommande que le HCR rappelle aux bureaux extérieurs qu’ils doivent appliquer strictement les mécanismes de contrôle spécifiés pour la gestion de la petite caisse. UN ٤٧ - ويوصي المجلس بأن تذكر المفوضية المكاتب الميدانية بواجب الامتثال بدقة لﻵليات المقررة لضبط إدارة المصروفات النثرية.
    47. Le Comité recommande que le HCR rappelle aux bureaux extérieurs qu'ils doivent appliquer strictement les mécanismes de contrôle spécifiés pour la gestion de la petite caisse. UN 47- ويوصي المجلس بأن تذكر المفوضية المكاتب الميدانية بواجب الامتثال بدقة للآليات المقررة لضبط إدارة المصروفات النثرية.
    140. Les mêmes considérations s'appliquent exactement aux réclamations au titre de la petite caisse laissée en Iraq en dinars iraquiens. UN 140- تنطبق نفس الاعتبارات على المطالبات المتعلقة بصناديق المصروفات النثرية المتروكة في العراق بالدينارات العراقية.
    113. Conformément à la méthode applicable à la petite caisse perdue en Iraq, qui est exposée au paragraphe 140 du Résumé, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des espèces et sommes à recevoir perdues. UN 113- وتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق بالخسائر في النقود المخصصة للمصروفات النثرية في العراق والمبين في الفقرة 140 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في النقود و المقبوضات.
    Elle demande à être indemnisée des montants détenus dans trois comptes de la banque Rafidain en Iraq, et de la petite caisse se trouvant sur les chantiers de Zubair et Baiji. UN وتلتمس الشركة تعويضاً فيما يتعلق بمبالغ احتجزت في ثلاثة حسابات مصرفية لدى مصرف الرافدين في العراق، والنقود المخصصة للمصروفات النثرية التي احتُفظ بها في موقعي مشروعي الزبير وبيجي.
    :: Aspects financiers. Veiller à ce que : le rapprochement des avances opérationnelles soit effectué et des comptages inopinés des espèces réalisés par quelqu'un d'autre que le responsable de la petite caisse. UN :: الشؤون المالية: كفالة تنفيذ التوافق التشغيلي المسبق، وقيام شخص مستقل عن أمين المصروفات النثرية بعمليات حساب عشوائية مفاجئة للمصروفات النثرية.
    Au paragraphe 88, le Comité recommandait au FNUAP de veiller à ce que les bureaux de pays mettent en place des procédures adéquates de contrôle de la petite caisse afin de se conformer aux directives en la matière. UN 659 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يكفل الصندوق قيام المكاتب القطرية بتنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية لإدارة النثريات.
    L'encaisse comprend également les comptes d'avances temporaires et la petite caisse des bureaux extérieurs et de l'UNICRI et ceux gérés avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; UN وتشمل النقدية أيضا حسابات السلف والنثريات النقدية لدى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب ولدى معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ولدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Par exemple, ils se sont immédiatement procuré un coffre-fort, ont nommé un responsable de la petite caisse et ont tenu un livre de caisse. UN فعلى سبيل المثال، سارعت في الحال إلى شراء خزائن حديدية وتسمية قيّمين على المبالغ النقدية النثرية وإلى مسك سجلات نقدية.
    Finances Les auditeurs ont constaté que les procédures de contrôle de la petite caisse étaient inadéquates dans 18 bureaux de pays. UN 22 - أفادت التقارير أن الضوابط على الإنفاق من المبالغ النقدية المخصصة للمصاريف النثرية في 18 مكتبا قطريا ليست كافية.
    Dans la plupart des bureaux extérieurs, ces observations ne sont pas de grande portée car le Manuel financier limite la petite caisse à 500 dollars. UN وفي معظم المكاتب، فإن هذه الملاحظات غير ذات بال لأن دليل الشؤون المالية يقيد أرصدة مصاريف النثرية بمبلغ 500 دولار.
    Il s'agissait en général d'équipements ménagers, de matériel de bureau, de marchandises en stock, d'outils, de machines et de véhicules et, dans deux cas, de la petite caisse conservée dans des bureaux en Iraq. UN وتشمل الممتلكات المعنية عادة معدات منزلية ومكتبية، ومخزونات، وأدوات، وآلات ومركبات وفي حالتين مصروفات نثرية كانت موجودة في المكاتب في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد