ويكيبيديا

    "la petite industrie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصناعات الصغيرة
        
    • للصناعات الصغيرة
        
    • الصناعة الصغيرة
        
    • بالصناعات الصغيرة
        
    • والصناعات الصغيرة
        
    • المناجم الصغيرة
        
    Les politiques d'encouragement de l'artisanat développeront sans doute aussi l'emploi des femmes dans la petite industrie. UN ويمكن أيضا أن تعمل السياسات الرامية إلى دعم الصناعات اليدوية أيضا على زيادة توظيف المرأة في الصناعات الصغيرة.
    1976 Conférencier spécial, Institut de la petite industrie de l'Université des Philippines UN :: 1976 محاضر خاص، معهد الصناعات الصغيرة بجامعة الفلبين
    Le programme P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui est spécialement conçu pour les femmes, relève du Département de l'industrie. UN وهناك برنامج خاص للمرأة هو برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.
    v) Programme visant à accroître l'accès aux crédits (Conseil national de la petite industrie et associations d'organismes de crédits); UN ' 5` برنامج زيادة الوصول للائتمانات، من قبيل المجلس الوطني للصناعات الصغيرة ورابطات الاتحادات الائتمانية.
    la petite industrie se limite à l'artisanat et à la transformation du thon et du copra. UN وتنحصر الصناعة الصغيرة الحجم في الحِرف اليدوية ومعالجة سمك التونة ولب جوز الهند.
    5. Adopter des codes et procédures d'investissement adaptés à la promotion et au développement de la petite industrie. UN اعتماد مدونات وإجراءات استثمارية توضع خصيصا من أجل النهوض بالصناعات الصغيرة وتطويرها.
    Un programme spécialement destiné aux femmes est le P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui relève du Département de l'industrie. UN ومن البرامج الموضوعة خصيصا للمرأة برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.
    Enfin, il a évoqué la coopération technique que son pays réalisait en formant du personnel des pays en développement à la promotion de la petite industrie, ainsi qu'un prêt à la Grameen Bank du Bangladesh, actuellement à l'étude. UN وأشار أخيرا إلى مساعدة التعاون التقني التي يوفرها بلده عن طريق قبول متدربين من البلدان النامية لمتابعة دروس عن تنمية الصناعات الصغيرة. ويجري النظر اﻵن في توفير قرض إلى مصرف غرامين في بنغلاديش.
    Un manuel de formation destiné à favoriser l'esprit d'entreprise dans la petite industrie a également été publié et diffusé. UN كما تم إنتاج وتوزيع كتيب للمدربين في مجال تنمية تنظيم المشاريع في الصناعات الصغيرة.
    Un manuel de formation destiné à favoriser l’esprit d’entreprise dans la petite industrie a également été publié et diffusé. UN وأنتج دليل للمدربين في مجال تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة في الصناعات الصغيرة النطاق ونشر هذا الدليل.
    Le PNUD applique désormais une telle méthode pour concevoir et réaliser des programmes intégrés visant à améliorer la compétitivité et la productivité et à promouvoir la petite industrie dans plusieurs pays. UN وتستخدم اليونيدو هذا النهج اﻵن لصوغ وتنظيم برامج متكاملة لرفع مستوى القدرة على المنافسة ومستوى اﻹنتاجية ولتشجيع الصناعات الصغيرة في بلدان عديدة.
    Lorsqu'il était au Ministère du commerce et de l'industrie, était affecté au Département de l'industrie et travaillait à la promotion industrielle dans le cadre de projets d'identification et d'évaluation, en particulier concernant la petite industrie. UN وعمل أثناء خدمته في وزارة التجارة والصناعة بقسم الصناعة حيث كان له دور في تشجيع الصناعة من خلال تحديد المشاريع وتقييمها، وخاصة في مجال الصناعات الصغيرة.
    Axant ses travaux sur la petite industrie et sur la création d'emplois, l'ONUDI est bien placée pour aider les peuples appauvris par de longues années de crise à améliorer leurs conditions de vie. UN وتستطيع اليونيدو من خلال التركيز على الصناعات الصغيرة وعلى إيجاد فرص عمل جديدة، أن تساعد الشعوب التي أفقرتها سنوات طويلة من الأزمات على تحسين أحوال معيشتها.
    Plusieurs initiatives allant dans ce sens ont été évoquées, notamment un projet concernant l'installation de cuisinières à bois qui s'intéresse également aux questions concernant la santé des femmes, la déforestation, le développement de la petite industrie et les changements climatiques. UN وقد أوردت أمثلة على ذلك، من بينها مثال عن مبادرة مواقد الطهي التي تعالج مسائل كصحة المرأة وإزالة الغابات وتنمية الصناعات الصغيرة وتغير المناخ.
    m) L'accès à l'information et au savoir-faire dans le cadre du développement de la petite industrie dans les petits territoires; UN )م( امكانية الوصول إلى المعلومات والخبرات في مجال تنمية الصناعات الصغيرة في اﻷقاليم الصغيرة؛
    Au cours de la période considérée, une attention particulière a été portée à la petite industrie, aux industries familiales et rurales, à la technologie de pointe et à la coopération sous-régionale et régionale. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أولي اهتمام خاص للصناعات الصغيرة والمنزلية والريفية، والتكنولوجيا العالية المتقدمة، والتعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    - Collaboration du Ministère de la condition de la femme et de l'enfant avec le Conseil national de la petite industrie et le programme EMPRETEC entre autres, pour promouvoir les compétences des femmes en tant que chef d'entreprise; UN - تعاون وزارة شؤون المرأة والطفل مع المجلس الوطني للصناعات الصغيرة وبرنامج إمبريتيك، من بين جهات أخرى، في ميدان تعزيز المهارات النسائية في حقل الاضطلاع بالمشاريع؛
    la petite industrie se limite à l'artisanat et à la transformation du thon et du copra. UN وتنحصر الصناعة الصغيرة الحجم في الحِرف اليدوية ومعالجة سمك التونة ولب جوز الهند.
    la petite industrie se limitait à l'artisanat et à la transformation du thon et du copra. UN وتنحصر الصناعة الصغيرة الحجم في الحرف اليدوية وتجهيز سمك التونة ولب جوز الهند.
    51. On s'occupera expressément du rôle des femmes dans le cadre d'activités liées à la gestion stratégique du développement industriel, ainsi que dans celui de la mise en valeur des ressources humaines, de l'agro-industrie, de la promotion de la petite industrie et des programmes sur l'énergie et l'environnement. UN ١٥ - وسيناقش دور المرأة بصورة محددة في اﻷنشطة المتعلقة بالادارة الاستراتيجية للتنمية الصناعية، وكذلك فيما يتعلق ببرامج تنمية الموارد البشرية، والصناعات الزراعية، والنهوض بالصناعات الصغيرة وبرامج الطاقة والبيئة.
    Modernisation et soutien de l'artisanat, des micro-entreprises et de la petite industrie dans le cadre de l'intégration centraméricaine. UN تحديـــث ودعــم الحــرف اليدويــة والمشاريــع الصغــيرة والصناعات الصغيرة في إطار التكامل بين دول أمريكا الوسطى
    C'est ainsi que le travail des enfants est fréquent dans la petite industrie extractive. UN وعلى سبيل المثال، فإن تشغيل اﻷطفال أمر عادي في المناجم الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد