ويكيبيديا

    "la phase d'arbitrage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرحلة التحكيم
        
    On a également fait observer que la phase de médiation et la phase d'arbitrage comportaient des exigences de procédure distinctes et des incidences distinctes en termes de coûts. UN ولوحظ أيضاً أنَّ للتسوية الميسَّرة متطلبات إجرائية مختلفة، وآثار تتعلق بالتكلفة تختلف عن مثيلاتها في مرحلة التحكيم.
    74. Divers avis ont été exprimés quant à savoir si le même tiers neutre pourrait agir tant pendant la phase de médiation que pendant la phase d'arbitrage. UN 74- وأبديت آراءٌ مختلفة بشأن ما إذا كان يمكن للمحايد نفسه أن يضطلع بدوره في مرحلة التسوية الميسَّرة وفي مرحلة التحكيم الإجرائية كلتيهما.
    Il a également été dit que cette proposition pourrait promouvoir l'efficacité de la procédure en termes de temps et de coût, et que donner aux parties le droit de s'opposer unilatéralement au maintien en fonctions du même tiers neutre pendant la phase d'arbitrage constituerait une protection suffisante. UN وقيل أيضاً إنَّ هذا الاقتراح يمكن أن يعزز فعالية الإجراءات من حيث مدتها وتكلفتها، وإنَّ منح كلٍّ من الطرفين حقَّ الاعتراض على استمرار تعيين المحايد ذاته في مرحلة التحكيم يوفِّر ضمانةً كافية.
    80. La troisième proposition était d'intégrer la phase de médiation à la phase d'arbitrage, comme sous-ensemble de celle-ci. UN 80- وأخيراً ذهب اقتراح ثالث إلى تصنيف مرحلة التسوية الميسَّرة ضمن مرحلة التحكيم الإجرائية باعتبارها فرعاً منها.
    À défaut d'accord, la phase d'arbitrage commençait. UN وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق، تبدأ مرحلة التحكيم ويُعيَّن اختصاصي تقني (أي من غير المحامين) كمحكّم.
    c) La question se posait de savoir s'il faudrait communiquer les informations issues de l'étape de la médiation au tiers neutre lors de la phase d'arbitrage; UN (ج) ما إذا كان ينبغي إبلاغ المحايد عند مرحلة التحكيم بالمعلومات المتعلقة بمرحلة التسوية الميسّرة؛
    Il a également été suggéré de supprimer le mot " automatiquement " , puisqu'il n'était pas nécessaire pour rendre l'idée de la phrase, à savoir qu'aucun autre acte n'était nécessaire pour entamer la phase d'arbitrage de la procédure. UN وأُبدي اقتراحٌ آخر يدعو إلى حذف كلمة " تلقائياً " على اعتبار أنها غير ضرورية من أجل أداء المعنى المقصود من الجملة، ألا وهو انتفاء الحاجة إلى أيِّ تصرف آخر من أجل الانتقال إلى مرحلة التحكيم الإجرائية.
    En réponse, il a été proposé d'ajouter à la fin du paragraphe 2 de la Voie I le libellé suivant: " , et le prestataire informe rapidement les parties qu'elles sont passées de la phase consensuelle de la procédure à la phase d'arbitrage obligatoire. " UN واقتُرح، ردًّا على ذلك، إدراج العبارة التالية في نهاية الفقرة (2) (المسار الأول): " ، ويبادر مقدِّم الخدمات فوراً بإشعار الطرفين بأنهما انتقلا من مرحلة التراضي الإجرائية إلى مرحلة التحكيم الإلزامي. "
    84. Il a été rappelé, compte tenu de la discussion sur le projet d'article 8-2 (Voie I), que les parties devraient être clairement informées du passage de la phase de médiation à la phase d'arbitrage de la procédure. UN 84- وقيل مجدَّداً، في أعقاب المناقشة المتعلقة بالفقرة (2) من مشروع المادة 8 (المسار الأول)، إنه ينبغي تزويد الطرفين بإشعار واضح بشأن الانتقال من مرحلة التسوية الميسَّرة إلى مرحلة التحكيم الإجرائية.
    4. Si les parties ne parviennent pas à un accord dans les dix (10) jours calendaires et si la clause de résolution des litiges en ligne prévoit l'arbitrage ou la décision ou recommandation, les parties passent à la phase d'arbitrage ou de décision ou recommandation de la procédure de résolution des litiges en ligne. UN 4- إذا لم يتوصّل الطرفان إلى تسوية في غضون عشرة (10) أيام تقويمية ونص بند تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على التحكيم أو الفصل القضائي/التوصية، انتقل الطرفان إلى مرحلة التحكيم أو الفصل القضائي/التوصية من مراحل إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    48. Il a été dit à cet égard qu'il convenait de réexaminer spécifiquement le mot " automatiquement " en relation avec le paragraphe 2 de l'article 8 concernant la Voie I, qui traite du passage de la phase de médiation à la phase d'arbitrage de la procédure. UN 48- وقيل في هذا الصدد إنه ينبغي إعادة النظر في كلمة " تلقائياً " خاصة فيما يتعلق بالفقرة (2) من المادة 8 نظراً لصلتها بالمسار الأول الذي يتناول الانتقال من مرحلة التسوية الميسَّرة إلى مرحلة التحكيم الإجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد