ويكيبيديا

    "la phase ii du projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرحلة الثانية من المشروع
        
    • المرحلة الثانية من مشروع
        
    • بالمرحلة الثانية من مشروع
        
    • للمرحلة الثانية من المشروع
        
    • للمرحلة الثانية من مشروع
        
    Le recensement proprement dit aurait lieu pendant la phase II du projet, qui ne serait présenté au Conseil d'administration qu'une fois en place le cadre juridique et constitutionnel approprié. UN وسيجري التعداد الفعلي في المرحلة الثانية من المشروع التي لن تعرض على المجلس إلا بعد وضع اﻹطار القانوني والدستوري الملائم.
    Le recensement proprement dit aurait lieu pendant la phase II du projet, qui ne serait présenté au Conseil d'administration qu'une fois en place le cadre juridique et constitutionnel approprié. UN وسيجري التعداد الفعلي في المرحلة الثانية من المشروع التي لن تعرض على المجلس إلا بعد وضع اﻹطار القانوني والدستوري الملائم.
    la phase II du projet portera sur toutes les affaires civiles et pénales soumises à d'autres divisions de la Cour suprême et à des juridictions inférieures de l'appareil judiciaire. UN وتتناول المرحلة الثانية من المشروع جميع القضايا المدنية والجنائية المعروضة على شعب أخرى في المحكمة العليا وعلى الهيئات القضائية الأدنى درجة في الجهاز القضائي.
    Les ressources demandées pour l'exécution de la phase II du projet de système de gestion du transport aérien figurent dans le budget de la Division des technologies de l'information et des communications. UN وقد اقتُرحت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع نظام إدارة النقل الجوي في ميزانية الشعبة.
    la phase II du projet de l'administration foncière vise à jeter les bases d'un système de gestion durable des terres, qui soit équitable, efficace et rentable, et qui assure la propriété et la sécurité des terres. UN وتهدف المرحلة الثانية من مشروع إدارة الأراضي إلى إرساء أسس نظام مستدام لإدارة الأراضي يتسم بالإنصاف والفعالية والمردودية ويضمن حيازة الأراضي وتأمينها.
    Le tableau 2 du rapport du Secrétaire général récapitule les mesures de renforcement de la sécurité relevant de la phase II du projet, par lieu d'affectation. UN 16 - ويرد ملخص لمشاريع التحسينات الأمنية المتصلة بالمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، حسب مركز العمل، في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    Les difficultés de financement en 2008 ont aussi obligé le secrétariat à reporter les activités prévues pour la phase II du projet de soutien au développement des petites et moyennes entreprises (EMPRETEC Palestine). UN فحالات نقص التمويل التي حدثت في عام 2008 قد أجبرت الأمانة أيضاً على تأجيل تنفيذ الأنشطة المُخطط لها في إطار المرحلة الثانية من المشروع فيما يتعلق بتقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Le Directeur régional a répondu que des efforts seraient faits pour remédier aux retards dans l'établissement des rapports et que la phase II du projet prévoyait des activités de suivi et d'évaluation dans la proposition de financement. UN ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل.
    Le Directeur régional a répondu que des efforts seraient faits pour remédier aux retards dans l'établissement des rapports et que la phase II du projet prévoyait des activités de suivi et d'évaluation dans la proposition de financement. UN ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل.
    Il est prévu de poursuivre cette assistance technique dans le cadre de la phase II du projet ÁGORA, dans lequel la question de l'égalité entre hommes et femmes sera une question transversale. UN ومن المزمع مواصلة تقديم المساعدة التقنية في المرحلة الثانية من المشروع حيث ستكون القضايا الجنسانية موضوعاً متعدد الميادين.
    Le Secrétariat technique devrait jouer un rôle actif dans la réalisation de la phase II du projet régional MODARABTEL dans les pays arabes de la région. UN ومن المتوقع أن تتمكن اﻷمانة التقنية من القيام بدور إيجابي في التشجيع على إنجاز المرحلة الثانية من المشروع الاقليمي لتطوير شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العربية الحديثة بين البلدان العربية في المنطقة.
    Dans le domaine de l'énergie, le secrétariat de la CARICOM prévoit d'organiser un groupe de gestion de projet qui aura pour tâche d'assurer l'exécution de la phase II du projet régional de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, qui consiste à élaborer pour l'ensemble de la région une stratégie contribuant à éliminer les obstacles à l'autosuffisance énergétique. UN وفي ميدان الطاقة، ستستضيف أمانة الجماعة الكاريبية وحدة إدارة المشاريع التي ستكون مسؤولة عن تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع الكاريبي لتنمية الطاقة المتجددة الذي يتألف من وضع نهج على نطاق المنطقة كلها للمساعدة على إزالة العقبات التي تحول دون الاعتماد على الذات في مجال الطاقة.
    la phase II du projet permettra en particulier d'améliorer les capacités générales des organismes nationaux de contrôle des drogues des États membres de l'OCE aux fins de surveiller et de combattre le problème de la drogue sur leur territoire national et dans l'ensemble de la région. UN وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع بصورة خاصة إلى تحسين القدرة الاجمالية لدى أجهزة مكافحة المخدرات الوطنية في الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على رصد ومكافحة مشكلة المخدرات في أقاليمها وفي جميع أنحاء المنطقة.
    Examen de la phase II du projet du CCI/Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas visant à assurer une compétitivité durable aux exportateurs de café ougandais UN مراجعة حسابات صندوق هولندا الاستئماني التابع لمركز التجارة الدولية، المرحلة الثانية من المشروع الثاني الممول من صندوق هولندا الاستئماني المعنونة " بناء القدرة التنافسية المستدامة للمصدرين في قطاع البن في أوغندا "
    Le Comité recommande que les ressources proposées pour 2010-2011 au titre des postes et des autres objets de dépense pour la phase II du projet soient ajustées compte tenu de la nécessité de procéder progressivement, en fonction des priorités, qu'il a soulignée plus haut. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتعديل الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف المقترحة لأغراض تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع خلال الفترة 2010-2011 لتعكس النهج المبين أعلاه القائم على ترتيب الأولويات والتنفيذ على مراحل.
    Ces documents ont été remplacés par le rapport final sur la phase II du projet Liaisons terrestres Europe-Asie. UN استُعيض عن الوثائق بالتقرير النهائي بشأن المرحلة الثانية من مشروع خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية.
    La Chine a toutefois accepté d'éliminer la consommation de tétrachlorure de carbone à ces fins dans la phase II du projet de tétrachlorure de carbone en Chine, comme indiqué au paragraphe 23 ci-dessous. UN ولكنّ الفقرة 23 أدناه تبيّن أن الصين وافقت على إزالة استهلاك رابع كلوريد الكربون في جميع هذه التطبيقات ضمن المرحلة الثانية من مشروع رابع كلوريد الكربون الصيني.
    Appui à l'emploi des capacités régionales et nationales macroéconomiques, fiscales, financières et de gestion de la dette, maintenu par la phase II du projet du Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes UN مواصلة دعم تنفيذ الخطط الوطنية والإقليمية مجالات الاقتصاد الكلي، والشوؤن الضريبية والمالية وإدارة الديون، في إطار المرحلة الثانية من مشروع المركز الإقليمي الكاريبي للمساعدة التقنية
    la phase II du projet de développement de liaisons de transport entre l'Europe et l'Asie a intéressé 27 pays, contre 9 pour la phase I. Le rapport final de la mise en œuvre de la phase II a été établi. UN واجتذبت المرحلة الثانية من مشروع وصلات النقل بين أوروبا وآسيا 27 بلداً، بزيادة قدرها 9 بلدان مقارنة بالمرحلة الأولى. وقد أعد التقرير النهائي عن المرحلة الثانية من مشروع الوصلات.
    Le tableau 2 du rapport du Secrétaire général récapitule les mesures de renforcement de la sécurité relevant de la phase II du projet, par lieu d'affectation. UN 16 - ويرد ملخص لمشاريع التحسينات الأمنية المتصلة بالمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، حسب مركز العمل، في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    Toutefois, les plans concernant la conception de programmes de promotion sectorielle des investissements au titre de la phase II du projet apparaissent compromis par le manque de ressources financières. UN إلا أن النقص في التمويل يُعوّق الخطط الرامية إلى تصميم برامج قطاعية لتشجيع الاستثمار في إطار اقتراح للمرحلة الثانية من المشروع.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de financer la phase II du projet d'appui au recensement. UN 44 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التمويل للمرحلة الثانية من مشروع دعم التعدادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد