la phase zéro consistait à examiner le logiciel retenu afin : | UN | وتشمل المرحلة صفر استعراضا للبرمجيات المختارة وذلك من أجل ما يلي: |
L'incertitude entourant les formes de l'obligation redditionnelle et de l'établissement des rapports a été l'un des facteurs déterminants des retards d'exécution de la phase zéro. | UN | وقد كان عدم اليقين بشأن هيكلي المساءلة والإبلاغ واحدا من العوامل الرئيسية التي تسببت في تأخير تنفيذ المرحلة صفر. |
la phase zéro consistait à examiner le logiciel retenu afin: | UN | وتشمل المرحلة صفر استعراضا للبرمجيات المختارة وذلك من أجل ما يلي: |
L'entrepreneur a entamé la phase zéro en septembre 2000. Il a noté un certain nombre de problèmes, en particulier concernant la gestion du projet. | UN | 78 - وقد بدأ المتعاقد المرحلة صفر في أيلول/سبتمبر 2000 وحدد عددا من المسائل، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المشروع. |
78. L'entrepreneur a entamé la phase zéro en septembre 2000. Il a noté un certain nombre de problèmes, en particulier concernant la gestion du projet. | UN | 78- وقد بدأ المتعاقد المرحلة صفر في أيلول/سبتمبر 2000 وحدد عددا من المسائل، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المشروع. |
19. la phase zéro a été menée à bien au cours de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 19- وقد نُفذَّت " المرحلة صفر " في فترة السنتين 2008-2009. |
Tandis que le HCR examinait cette proposition, la phase zéro a été suspendue. Le HCR s'est entendu avec l'entrepreneur pour que la phase zéro, telle qu'elle était prévue à l'origine, soit terminée entre février et mars 2001. | UN | وأثناء نظر المفوضية في هذا الاقتراح، علقت المرحلة صفر حتى توصلت إلى اتفاق مع المتعاقد لاستكمال عقد المرحلة صفر الأصلي بين شباط/فبراير وآذار/مارس 2001. |
Tandis que le HCR examinait cette proposition, la phase zéro a été suspendue. Le HCR s'est entendu avec l'entrepreneur pour que la phase zéro, telle qu'elle était prévue à l'origine, soit terminée entre février et mars 2001. | UN | وأثناء نظر المفوضية في هذا الاقتراح، علقت المرحلة صفر حتى توصلت إلى اتفاق مع المتعاقد لاستكمال عقد المرحلة صفر الأصلي بين شباط/فبراير وآذار/مارس 2001. |