Ma mère a arrêté la pilule a 60 ans et pensait qu'elle avait un trou a remplir, et après j'ai déménagé à coté, donc me voilà. | Open Subtitles | إنه أخي الصغير. وصلت أمي لعمر 60 و توقفت عن تناول حبوب منع الحمل, و اعتقدت بأن لديها مكان فارغ لتملأه, |
Je posais la question car elle prend la pilule, ce qui augmente le risque d'embolie. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنها تتناول حبوب منع الحمل مما قد يعرضها لخطر |
la pilule et les DIU sont connus par plus de 95 % des femmes mariées. | UN | وأكثر من ٩٥ في المائة من المتزوجات يعرفن الحبوب ومانع الحمل الرحمي. |
Mais nous étions désespérés, et vu que la pilule était identique à la vraie... | Open Subtitles | و لكننا كنا يائسين و عندما بدت الحبوب متماثلة للدواء الحقيقي |
Je dis juste que je serais rassurée de prendre la pilule. | Open Subtitles | كل ما أقوله بانني أشعر بالأمان أكثر بتناول الحبة |
la pilule est, de tous les moyens de contraception, le plus largement utilisé dans le monde. | UN | ويجري تسويق الأقراص على أوسع نطاق جغرافي بالمقارنة بأي طريقة أخرى. |
la pilule contraceptive n'est guère utilisée en raison de son prix élevé et de la crainte d'effets secondaires. | UN | واستخدام حبوب منع الحمل ليس طريقة شائعة بسبب ارتفاع اﻷسعار وخشية اﻵثار الجانبية. |
la pilule et le préservatif sont loin devant les deux méthodes contraceptives les plus répandues. | UN | وأوضح أن الوسيلتين الأكثر شعبية إلى حد كبير هما حبوب منع الحمل والواقيات الذكرية. |
Plus de 15 % des femmes roms de 19 à 55 ans n'utilisent pas la pilule contraceptive, n'en ayant pas les moyens. | UN | وما يزيد عن 15 في المائة من هؤلاء النساء، من سن 19 إلى 55 سنة، لا يستخدمن حبوب منع الحمل لأنهن لا يملكن ثمنها. |
. Des contraceptifs médicaux, tels que la pilule et les spermicides; | UN | • موانع الحمل الطبية مثل حبوب منع الحمل ومبيدات النطاف ؛ |
la pilule... la pilule du lendemain... | Open Subtitles | حبوب منع الحمل بعد حبوب منع الحمل صباحاً قتلوا الأطفال |
Si elle arrête la pilule, la tumeur partira toute seule. | Open Subtitles | إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده |
Une consultation spéciale est fournie au début de la grossesse et pour la contraception par la pilule. | UN | وتقدم مشورة خاصة في حالات الإقبال على الحمل وكذلك فيما يتعلق بمنع الحمل بواسطة الحبوب. |
Le tableau 18 montre clairement que la plupart des femmes préfèrent la pilule anticonceptionnelle à tout autre moyen. | UN | يتضح من دراسة الجدول ١٨ أن معظم النساء يفضلن استخدام الحبوب لمنع الحمل. |
Modifier la structure contraceptive en réduisant la part de la pilule au profit des méthodes de longue durée : dispositif intra-utérin, implants et injectables. | UN | تعديل هيكل منع الحمل بخفض نصيب الحبوب لصالح الوسائل الطويلة المدة: اﻷجهزة الرحمية، واﻷجهزة المغروسة، والوسائل المحقونة. |
C'est là qu'ils ont mis la pilule de sperme. Ça sort par là où c'est entré. | Open Subtitles | لأنهم وضعوا الحبة هناك , سيخرج من نفس الحفرة التي زرعوا البذرة فيها |
La majorité des femmes recourant à une IVG n'utilisaient aucune contraception ou ont mal utilisé le préservatif ou la pilule. | UN | ومعظم من يلجأن إلى إسقاط الحمل هذا لم يستخدمن أي وسيلة لمنع الحمل أو أسأن استخدام العازل أو الحبة. |
Cela permet de savoir si cette mesure a eu une influence sur l'emploi de la pilule. | UN | ويمكن على أساس هذا القياس استعراض ما إذا كان لهذا التدبير أثر على استخدام الأقراص. |
Simule une intoxication alimentaire. la pilule bleue, bleu clair, et "l'antidote. | Open Subtitles | القرص الأزرق ، المُهدئ الازرق ، هذا هو المضاد |
Le préservatif est le plus connu et le plus utilisé chez les adolescents, alors que la méthode préférée chez l'ensemble des femmes est la pilule. | UN | والرخال أكثر اﻷنواع شيوعا بين المراهقين. بينما تفضل النساء استعمال أقراص منع الحمل. |
Le condom masculin, les injectables et la pilule sont les méthodes les plus fréquemment connues. | UN | والعازل الذكري والحقن وحبوب منع الحمل هي من أكثر الوسائل شيوعاً. |
Le bunker secret, le pistolet de Seconde Guerre mondiale, la pilule pour tuer dans l'anneau avec le compartiment caché ? | Open Subtitles | السرداب السري مسدس الحرب العالمية الثانية والحبوب القاتلة داخل الخاتم داخل الحيز الخفي ؟ |
Mais je savais que je ne pouvais pas me sortir de ce problème sans la pilule qui me l'avait causé. | Open Subtitles | ولكنني علمت أنه لا يمكنني الخروج من هذا المأزق بدون نفس الحبّة التي كانت السبب |
Officiellement, la pilule attire les cellules de graisse et les dissout. | Open Subtitles | بصورة رسمية، الكبسولة تجذب الخلايا الدهنية و تدفعهم للخارج |
Tu as la pilule pour te protéger mais, tu n'es pas prête mentalement ou émotionnellement. | Open Subtitles | لديك وسائل منع الحمل لحمايتك لكنك لست عقليا أو عاطفيا جاهزة لهذا |
Plus précisément, les trois méthodes de contraception féminine les plus utilisées sont la stérilisation, le dispositif intra-utérin et la pilule. | UN | وعلى وجه الخصوص، هناك ثلاث وسائل مخصصة للإناث هي الأوسع انتشارا، وهي: تعقيم الإناث، والأجهزة التي توضع داخل الرحم، والحبوب التي تؤخذ عن طريق الفم. |
À propos des méthodes contraceptives à effet différé, la délégation s'est élevée contre l'utilisation de la " pilule du lendemain " , soulignant que, selon elle et de l'avis de personnalités respectées du monde médical, il s'agissait d'une pilule abortive. | UN | وفيما يتعلق بتوفير وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ فإن الجماهيرية العربية الليبية تعترض على استعمال حبة صباح اليوم التالي، على أساس أن هذه الحبة في نظر الوفد حبة مجهضة، وهو رأي تشاطره فيه سلطات محترمة في مجال الصحة. |
La politique d'ensemble concernant la santé des femmes ne s'est guère améliorée, mais les moyens mobilisés pour la santé de la reproduction ont progressé : meilleur dépistage du cancer du col de l'utérus, plus grande fréquentation des consultations pour femmes enceintes, recours plus fréquent à la pilule contraceptive et moins fréquent au stérilet. | UN | ولم تتحسن السياسة العامة الخاصة بالرعاية الصحية للنساء، ولكن أُحرز تقدم في خدمات الصحة الإنجابية، مع زيادة عمليات المسح لكشف عن سرطان عنق الرحم، وزيادة الحضور في فصول ما قبل الولادة، وزيادة استعمال حبوب منع الحمل، ونقص استعمال نبائط منع الحمل داخل الرحم. |
Cela n'aurait pas été difficile de glisser quelque chose dans leurs verres ou de les convaincre que la pilule qu'ils prennent est sans danger. | Open Subtitles | ليس من الصعب أن تدس بشراب أحدهم أو أن يقنعهم أن حبة الدواء آمنة |