- la planche couvre le trou. - La couverture sur les fils. | Open Subtitles | ـ اللوح سيغطي الفتحة ـ البطانية تغطي السلك |
Pour commencer, chaque joueur fait le tour de la planche de jeu une fois. | Open Subtitles | بدايةً يجب على كل لاعب ان يحرك المؤشر فوق اللوح بشكل دائري |
Des deux côtés, là où le tueur aurait agrippée la planche. | Open Subtitles | شيء على كل جانب من اللوح حيث قد يكون أمسكه القاتل |
la planche murale est accessible également sous forme électronique sur le site Web de la Division. | UN | ويمكن الاطلاع على اللوحة البيانية الجدارية أيضا في صورة إلكترونية على الموقع الشبكي للشعبة. |
- Préparez la planche ! - Préparez la planche ! | Open Subtitles | ـ حضروا لوح الخشب ـ حضروا لوح الخشب |
Donc il a caché la planche au lieu de l'utiliser. | Open Subtitles | لهذا السبب خبأ الكليشية بدلا من إستخدمها |
Les tests d'ADN montrent que le sang trouvé sur le siège du conducteur et celui des clous sur la planche de chez Martin correspondent parfaitement. | Open Subtitles | إذاً نتائج الجينات تظهر تطابق من مقعد السائق والدم الموجود على مسامير لوح خشب " مارتين " في الساحة الخلفية |
Très bien. tu subiras le supplice de la planche. | Open Subtitles | حسنا عقابا لك لعدم إختيار إسم قرصان بيتر سيمشي على اللوح الخشبي |
Messire Pascal, une dernière volonté avant de monter sur la planche ? | Open Subtitles | هل لديك كلمات قبل السير على اللوح الخشبى؟ |
Tu me sers un dernier verre avant le supplice de la planche? | Open Subtitles | ماذا عَنْ شرابَ آخرَ قَبْلَ أَنْ أَمشّي اللوح الخشبي؟ |
La magie est dans la planche ou dans les mains qui la tiennent? | Open Subtitles | هل هناك شئ سحري في اللوح أم في اليد التي صنعته؟ |
Les gens se prenaient en photo en train de faire la planche et les publiaient sur internet. | Open Subtitles | الناس يأخدون صورا لهم في وضعية اللوح ويضعون الصور على الأنترنت |
Nous pensons que Frère Adrien a pu planquer la planche ici, mais maintenant il pourrait aller dans ta direction. | Open Subtitles | بان الأخ أدريان أخفى اللوح هنا بالأسفل لكن الآن انه يتجه صوبك |
Je ne sais pas combien de temps cela faisait... ils sont entrés, ils ont enlevé la planche et m'ont fait mettre à genoux sur les briques. | Open Subtitles | لا اعلم كم انقضى من الوقت اتوا واخذوا اللوح الخشبي وجعلوني اركع على الطوب |
la planche murale présente quant à elle les dernières données disponibles concernant 16 indicateurs qui comprennent notamment les caractéristiques démographiques, sociales et économiques de la population âgée aux échelons national, régional et mondial. | UN | وتعرض اللوحة البيانية الجدارية عن شيخوخة السكان والتنمية لعام 2012 أحدث البيانات المتاحة بشأن 16 مؤشرا تشمل الخصائص الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية للمسنين على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Ces messages venus de la planche, c'était simplement le subconscient. | Open Subtitles | إن فكرة التراسل عن طريق اللوحة ليست سوى عقلنا الواعي |
la planche est importante, mais ce n'est pas tout. | Open Subtitles | خاص بجديد الملابس" حسنا الكليشية هي الصفقة الحقيقية ولكنها مُجرد بداية |
"Tu subiras le supplice de la planche À la fin de ton voyage | Open Subtitles | فى نهاية الرحله يجب ان تمشى على لوح خشب |
Il est évident qu'on a du pain sur la planche. | Open Subtitles | من الواضح، لدينا الكثير من العمل للقيام به |
Bon. Mettez la planche juste là à ses pieds. | Open Subtitles | حسناً ، ضع الحامل اللوحي هناك بجوار قدميه |
Il a pris la planche à découper et a frappé la tête de Stoddart avec. | Open Subtitles | أعني، أنه يأخذ لوحة التقطيع الخشبية ويهشم بها رأس (ستودارت) ثم يقوم بتقطيعه |
L'Iraq, pour sa part, a connu une hyperinflation en 1995, la valeur de sa monnaie nationale continuant de baisser fortement et le Gouvernement continuant de recourir dans une très large mesure à la planche à billets pour financer ses dépenses. | UN | أما في العراق، فقد استمرت المعاناة من التضخم الجامح في عام ١٩٩٥ مع استمرار انخفاض قيمة العملة الوطنية بشدة وسرعة، واستمرت الحكومة في الاعتماد إلى حد كبير على طباعة النقود في تمويل نفقاتها. |
Une fois j'avais un rival qui m'a fait marcher sur la planche. | Open Subtitles | كان لديّ منافس فيما مضى وجعلني أسير على لوح الموت |