ويكيبيديا

    "la planification des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخطيط البرامج
        
    • لتخطيط البرامج
        
    • بتخطيط البرامج
        
    • التخطيط البرنامجي
        
    • تخطيط برامج
        
    • التخطيط للبرامج
        
    • وتخطيط البرامج
        
    • للتخطيط البرنامجي
        
    • تخطيط البرنامج
        
    • التخطيط لبرامج
        
    • وتخطيط البرنامج
        
    • برامج التخطيط التي
        
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général faisant le point sur la planification des programmes de statistique à l'ONU. UN سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة.
    Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées au titre du point 112. UN وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال.
    Si les nouvelles procédures sont effectivement adoptées, le Règlement et les règles régissant la planification des programmes seront révisés en conséquence. UN وإذا تم اعتماد تلك الإجــراءات الجديدة فسوف يتم تنقيح القواعد التي تحكم تخطيط البرامج بناء على ذلك.
    Il faut donc aujourd'hui modifier les textes régissant la planification des programmes de manière à ce qu'ils coïncident avec ces perceptions nouvelles. UN ولمﱠا يتم تكييف أنظمة وقواعد تخطيط البرامج بحيث تلائم هذه المواقف الجديدة.
    Le Comité a été informé par le Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances que cette proposition n'aurait pas d'incidences budgétaires. UN وقد أبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية اللجنة بأن هذا الاقتراح لا يترتب عليه آثار في الميزانية.
    La Division de la planification des programmes et du budget a des responsabilités analogues en ce qui concerne les missions financées par le budget ordinaire. UN وتتحمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية مسؤوليات مشابهة بالنسبة للبعثات الممولة من الميزانية العادية.
    Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية
    Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشوؤن المالية
    BUREAU DE la planification des programmes, DU BUDGET ET DES FINANCES UN الباب ٢٥ باء - مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية
    Unité administrative : Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances 118a UN الوحدة التنظيمية: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية
    B. Bureau de la planification des programmes, du budget UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية
    Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية
    Le Comité a vérifié les exemplaires des 34 rapports qui lui ont été soumis par la Division de la coopération technique et de la planification des programmes de la CESAO. UN وفحص المجلس نسخا من ٣٤ تقريرا قدمتها إليه شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    la planification des programmes reste fondée sur ces projections initiales pendant environ quatre ans après leur élaboration, c'est-à-dire jusqu'au milieu du cycle. UN ويتواصل تخطيط البرامج على أساس الاسقاطات اﻷصلية، حتى منتصف الدورة، أي حوالي أربع سنوات بعد وضع الاسقاطات.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. UN ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت.
    Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. UN ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت.
    L'Administrateur chargé de Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité répond à une question posée. UN ورد الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح.
    Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur UN الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي
    Le mandat du Groupe couvre une large gamme de questions concernant la planification des programmes, la budgétisation et la gestion, y compris tous les aspects pertinents de la restructuration. UN وتغطي ولاية الفريق طائفة متنوعة من القضايا المتعلقة بتخطيط البرامج ووضع الميزانية والتنظيم، بما في ذلك جميع النواحي ذات الصلة لعملية إعادة التشكيل.
    la planification des programmes de l’Institut pourrait être améliorée grâce à une coordination interinstitutions plus efficace. UN ويمكن تحسين التخطيط البرنامجي للمعهد الدولي بزيادة التنسيق الفعال المشترك بين الوكالات.
    1. Organiser régulièrement des consultations pour harmoniser la planification des programmes de travail dans les domaines d'intérêt commun UN اجراء مشاورات منتظمة لتنسيق تخطيط برامج العمل في المجالات المشتركة؛
    Nous devons prendre part à la prise des décisions et à la planification des programmes. UN ويجب أن نشارك في صنع القرارات والمساعدة في التخطيط للبرامج داخل مخيمات اللاجئين.
    Le suivi des dépenses pour chacun de ces éléments constitue un aspect important de la budgétisation, de la prise de décisions et de la planification des programmes. UN ويشكِّل رصد النفقات للفئات المستقلة عنصرا هاما من عناصر الميزنة وتقرير السياسات وتخطيط البرامج.
    C'est pourquoi la planification des programmes doit être considérée par la Commission comme une question prioritaire. UN وبناء على ذلك، ينبغي للجنة أن تمنح الأولوية للتخطيط البرنامجي.
    Un cycle plus bref améliorerait la planification des programmes et permettrait de prévoir plus pragmatiquement les recettes et les dépenses. UN واقتُرح أن دورة أقصر يمكن أن تحسّن تخطيط البرنامج وتيسّر وضع تقدير عملي أكثر للدخل والمصروفات.
    Cela nécessite donc d'abondantes consultations, une intense coopération et une grande collaboration dans la planification des programmes de travail et des budgets. UN هذا الأمر سيحتاج إلى درجة عالية من التشاور والتعاون على صعيد التخطيط لبرامج العمل والميزانيات.
    Ce poste est crucial en ce sens qu'il faciliterait les opérations quotidiennes, notamment la conduite d'évaluations des besoins d'informatisation des missions, la planification des programmes et des budgets, la gestion des projets et du personnel, le suivi des résultats et la gestion et l'optimisation du portefeuille d'applications des missions. UN والوظيفة المقترحة غاية في الأهمية كذلك بالنسبة للتشغيل اليومي، بما في ذلك تنفيذ عمليات تقيـيم احتياجات المهام الميدانية من التشغيل الآلـي، وتخطيط البرنامج والميزانية، وإدارة المشروعات والموظفين، ورصد الأداء وإدارة حافظة التطبيقات الميدانية والارتقاء بها إلى الحد الأمثـل.
    Le bureau des commissions régionales à New York, par exemple, fournit un appui pour les réunions ordinaires des secrétaires exécutifs organisées deux ou trois fois par an et pour les réunions annuelles des responsables de la planification des programmes des commissions, qui peuvent rassembler de 15 à 20 participants, avec l'aide d'un administrateur et de trois agents des services généraux. UN فمكتب نيويورك للجان الإقليمية، على سبيل المثال، يوفر الدعم للاجتماعات العادية للأمانات التنفيذية التي تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة وللاجتماعات السنوية لرؤساء برامج التخطيط التي تضطلع بها اللجان والتي قد يحضرها بين 15 و20 شخصاً في نفس الوقت، بدعم من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد