Le chapitre V contient des recommandations pour l'amélioration de la planification spatiale des ressources en terres et en eau. | UN | أما الفرع الخامس فيقدم توصيات لتحسين التخطيط المكاني للأراضي والموارد المائية. |
Les outils géographiques, comme la planification spatiale intégrée du milieu marin, s'appuient sur ces modèles de gestion par zone, dont l'objectif est de concilier les intérêts des différentes parties. | UN | وتنعكس نُهُج الإدارة القائمة على أساس المناطق، التي تهدف إلى الجمع بين مصالح مختلف الجهات المعنية، في الأدوات الجغرافية المتوفرة، مثل التخطيط المكاني البحري المتعدد الأهداف. |
À cet égard, on a noté que des leçons pouvaient être tirées de l'application de la planification spatiale marine dans les zones situées à proximité des côtes. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت إمكانية استخلاص الدروس من تطبيق التخطيط المكاني البحري في المناطق القريبة من الشواطئ. |
Questions relatives à la planification spatiale des ressources en terres (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau | UN | القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources en terre (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau | UN | تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية( |
iv) Certains pays ont élaboré des politiques et des plans relatifs à la terre et la planification spatiale pour résoudre le problème de la planification de l'utilisation des sols; | UN | ' 4` وضعت بعض البلدان سياسات وخططا تتعلق بالأراضي والتخطيط المكاني لمعالجة المشكلات التي تعترض تخطيط استخدام الأراضي؛ |
Bien que la communauté scientifique commence à s'organiser collectivement pour mettre au point des ensembles de données à l'échelle mondiale, les décideurs ont besoin de données nombreuses et de qualité pour pouvoir procéder correctement à la planification spatiale du milieu marin. | UN | وتتجه الأوساط العلمية نحو التنظيم جماعياً بشكل أفضل من حيث تجميع مجموعات بيانات عالمية، غير أن التطبيق السليم للتخطيط المكاني البحري يتطلب بيانات كافية وعالية الجودة يسترشد بها صناع القرار. |
La Division de la mondialisation et de l'intégration régionale élaborera des statistiques et des indicateurs sur mesure concernant les mouvements internationaux et intrarégionaux de biens, de personnes et de capitaux et des indicateurs relatifs à la planification spatiale, aux transports, à l'infrastructure et à l'intégration régionale. | UN | 18-47 وستضطلع شعبة العولمة والتكامل الإقليمي بإعداد الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بتدفقات السلع والأشخاص ورأس المال فيما بين الدول الأعضاء على المستوى الدولي ومستوى المنطقة الإقليمية، فضلا عن المؤشرات في مجالات الفضاء والنقل والبنية الأساسية والتكامل الإقليمي. |
Mesures visant à renforcer la planification spatiale des ressources en terres et en eau | UN | خامسا - إجراءات تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد الأراضي والمياه |
la planification spatiale est déterminée en particulier par la vaste diversité des régimes fonciers, des attributs naturels des terres et des systèmes naturels connexes tels que l'eau. | UN | ومن الشواغل التي تهم التخطيط المكاني بوجه خاص تلك الطائفة المركبة من النظم الإنسانية المتعلقة بالحقوق الخاصة بالأراضي، وخواصها الطبيعية، والنظم الطبيعية المرتبطة بها، وبخاصة المياه. |
V. Mesures visant à renforcer la planification spatiale | UN | خامسا-إجراءات تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد الأراضي والمياه |
III. Mesures visant à améliorer et à renforcer la planification spatiale des ressources en terres et en eau | UN | ثالثا - اﻹجراءات الرامية إلى تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية |
III. Mesures visant à améliorer et à renforcer la planification spatiale des ressources en terres et en eau | UN | ثالثا - اﻹجراءات الرامية إلى تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية |
La section II du rapport identifie les nouvelles questions dans le domaine de la gestion des ressources en terre et en eau et place les contraintes anthropiques dans le contexte de ces ressources limitées; la section III présente des recommandations visant à améliorer la planification spatiale des ressources en terre et en eau. | UN | ٢ - ويحدد الفرع ثانيا من التقرير القضايا الناشئة في مجال إدارة موارد اﻷراضي والموارد المائية، ويضع التوتر الناجم عن اﻹجراءات البشرية في سياق محدودية موارد اﻷراضي والموارد المائية. أما الفرع ثالثا فيطرح توصيات من شأنها تحسين التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية. |
La Commission s'est également employée à appliquer la planification spatiale marine à grande échelle (voir plus haut par. 308). | UN | 328 - واضطلعت اللجنة أيضاً بأنشطة لتنفيذ التخطيط المكاني البحري الواسع النطاق (انظر الفقرة 308 أدناه)(). |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources en terres (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau | UN | تقرير الأمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد الأراضي (بما في ذلك المعادن) والموارد المائية |
Questions relatives à la planification spatiale des ressources en terres (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau | UN | القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد الأراضي (بما في ذلك المعادن) والموارد المائية |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources en terre (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau | UN | تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية |
Projet de résolution soumis par le Vice-Président, M. Matuszak, sur la base de consultations officieuses, intitulé «Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources en terre (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau» | UN | مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس، السيد جون ماتوساك، بناء على مشاورات غير رسمية، تحت العنوان " تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية |
Le projet de loi sur les logements est achevé et a été soumis au Ministère de l'environnement et de la planification spatiale, pour corrections finales. | UN | واكتمل مشروع القانون المتعلق بالإسكان وهو موجود لدى وزارة البيئة والتخطيط المكاني لإدخال التصويبات النهائية عليه. |
Il comprend le Ministre de l'environnement et de la planification spatiale et un représentant serbe du Kosovo. | UN | ويضم المجلس وزير البيئة والتخطيط المكاني وممثل عن صرب كوسوفو. |
Le rapport d'étape de 2002 (Marine Stewardship Report), qui a entériné l'utilisation de l'approche écosystémique pour la planification spatiale marine, a établi le projet pilote sur la mer d'Irlande. | UN | ونَصَّ التقرير المؤقت لسنة 2002، تقرير الإشراف البحري، الذي أيد استخدام نهج النظام الإيكولوجي للتخطيط المكاني البحري، على إنشاء المشروع التجريبي للبحر الآيرلندي. |
La Division de la mondialisation et de l'intégration régionale élaborera des statistiques et des indicateurs spécialement conçus concernant les mouvements internationaux et intrarégionaux de biens, de personnes et de capitaux et des indicateurs relatifs à la planification spatiale, aux transports, à l'infrastructure et à l'intégration régionale. | UN | 18-47 وستضطلع شعبة العولمة والتكامل الإقليمي بإعداد الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بتدفقات السلع والأشخاص ورأس المال فيما بين الدول الأعضاء على المستوى الدولي ومستوى المنطقة الإقليمية، فضلا عن المؤشرات في مجالات الفضاء والنقل والبنية الأساسية والتكامل الإقليمي. |