ويكيبيديا

    "la police civile des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة
        
    • شرطة الأمم المتحدة المدنية
        
    • والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة
        
    • للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • وشرطة الأمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية للأمم المتحدة على
        
    • الشرطة المدنية من موظفي الأمم المتحدة
        
    • ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة
        
    • عنصر الشرطة المدنية التابع لﻷمم المتحدة
        
    • في الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    Ensuite, la police civile des Nations Unies a été déployée le long des frontières nord et ouest de la Macédoine. UN وبعد ذلك، وزعت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة على طول الحدود الشمالية والغربية.
    la police civile des Nations Unies travaillera en étroite collaboration avec une équipe de conseillers pour les questions de police déployée à la demande du Gouvernement des pays du Commonwealth. UN وسوف تعمل الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في تعاون وثيق من فريق مستشاري الشرطة الذين تم إرسالهم من بلدان الكمنولث بناء على طلب الحكومة.
    Chef de la police civile des Nations Unies UN مفوض الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    En outre, 35 observateurs militaires des Nations Unies sont placés sous le commandement opérationnel du commandant et 26 moniteurs de la police civile des Nations Unies relèvent du chef de la Mission. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة ٣٥ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين تحت السيطرة التنفيذية للقائد و ٢٦ من مراقبي الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة تحت سلطة رئيس البعثة.
    — Coopération avec la police civile des Nations Unies et les Casques bleus — Modalités de communication UN - التعاون مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة ومع " ذوي الخوذات الزرق "
    Séminaire sur la police civile des Nations Unies UN حلقة دراسية عن شرطة الأمم المتحدة المدنية
    Les contrôleurs de la police civile des Nations Unies ont participé à ce programme de formation, qui a bénéficié du concours de l'International Crime Investigation and Training Assistance Project (ICITAP), un organisme du Gouvernement des États-Unis. UN وقد اشترك مراقبو الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا البرنامج التدريبي، الذي قدم له العون مشروع المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، وهي وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة.
    26. la police civile des Nations Unies a concentré largement son attention sur le système pénitentiaire de la Région au cours du mois écoulé. UN ٢٦ - وكرست الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة قدرا كبيرا من الاهتمام لنظام السجون في المنطقة خلال الشهر المنصرم.
    Une patrouille mixte de la police civile des Nations Unies et du 2e bataillon ukrainien est arrêtée. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    Réunion d'information organisée par la police civile des Nations Unies et la police croate UN التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية.
    La police nationale philippine se charge de former les membres de la police civile des Nations Unies. UN ٧٨ - تتولى الشرطة الوطنية الفلبينية المسؤولية عن تدريب مراقبي الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    6.1 Coopération avec la police civile des Nations Unies et les " Casques bleus " UN ٦-١ التعاون مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومع ذوي " الخوذات الزرق "
    L’ATNUSO a été remplacée par une unité de surveillance beaucoup plus légère, le Groupe d’appui de la police civile des Nations Unies. UN وقد استعيض عن إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بوحدة رصد أصغر كثيرا، هي فريق دعم الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    3. Le passage des opérations de la police civile des Nations Unies dans le cadre de l'ATNUSO à celle du Groupe d'appui s'est fait sans heurts. UN ٣ - وتم نقل مهام الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى الفريق الداعم بدون مشاكل.
    D'une évaluation initiale effectuée par la police civile des Nations Unies, il ressort qu'il faudrait un effectif de 600 officiers de police répartis en groupes distincts pour la surveillance des institutions chargées de l'application des lois, la surveillance des frontières, les activités de formation et la surveillance du système pénitentiaire. UN ويشير تقدير أولي أجرته الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة إلى ضرورة توفير ما يصل إلى ٦٠٠ من ضباط الشرطة مع مجموعات منفصلة لرصد مؤسسات إنفاذ القانون، ورصد الحدود، والتدريب ورصد نظام السجون.
    Cependant, la manière dont la police civile des Nations Unies et la police croate travailleront ensemble dans la partie nord du secteur suscite certaines réserves. UN إلا أنه كان هناك بعض التحفظات بشأن الطريقة التي ستعمل بها الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة والشرطة الكرواتية معا في الجزء الشمالي من القطاع.
    la police civile des Nations Unies examinera également le rôle qu'elle pourrait éventuellement jouer à Kisangani. UN وستُعد شرطة الأمم المتحدة المدنية أيضاً تصورات للدور الذي يحتمل أن تقوم به في كيسانغاني للمفاضلة بينها.
    Il est arrivé que la Section dispense une formation interne sur les droits de l'homme aux soldats de la MINUSIL, aux observateurs militaires et au personnel de la police civile des Nations Unies. UN وأحيانا، وفَّر القسم تدريبا داخليا عن مسائل حقوق الإنسان لصالح حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Les postes de police où la police civile des Nations Unies devait être installée pour renforcer et superviser la Police nationale ont été rénovés. UN وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها.
    Des procédures administratives et opérationnelles normalisées pour la police civile des Nations Unies sont en cours de mise au point. UN وتجري صياغة اﻹجراءات اﻹدارية والتشغيلية الموحدة للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Document de travail sur le champ des activités et de la responsabilité des forces armées, de la police civile des Nations Unies, des fonctionnaires internationaux et des experts participant à des opérations de soutien de la paix UN ورقة عمل بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
    Les conseillers de la police civile des Nations Unies ont aussi proposé des projets destinés à améliorer les conditions de service des forces de police locales, qui seraient financés à l'aide du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Sierra Leone. UN كما اقترح مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة مشاريع ترمي إلى تحسين ظروف خدمة الشرطة المحلية بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسيراليون.
    Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) et Groupe d'appui de la police civile des Nations Unies UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة
    la police civile des Nations Unies conservera certains conseillers de base pendant la période finale afin d'aider la police locale à poursuivre les réformes et le renforcement des capacités. UN ولسوف تعمل الشرطة المدنية للأمم المتحدة على استبقاء بعض المستشارين الأساسيين خلال الفترة الختامية، للمساعدة على أن تضطلع الشرطة المحلية بجهود الإصلاح ومبادرات تعزيز القدرات.
    b) Augmentation des effectifs consistant en 50 officiers en vue de créer un nouveau quartier général de secteur à Port-au-Prince, étant entendu que la Mission maximisera à tous les niveaux la coordination entre la composante militaire et la composante police afin d'assurer des opérations efficientes et mieux intégrées, notamment en affectant, le cas échéant, des membres de la police civile des Nations Unies à ce quartier général; UN (ب) زيــادة قــدرهــا 50 فــردا عسكريــا مــن أجــل إنشــاء قيادة قـطـاعيـة فـي بورت - أو - برانس، على أن تنسق البعثة بأفضل طريقة ممكنة وعلى جميع المستويات بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة لكفالة فعالية العمليات وتكاملها بصورة أفضل، بما في ذلك عن طريق تنصيب أفراد الشرطة المدنية من موظفي الأمم المتحدة في هذا المقر؛
    Des équipes de la police civile des Nations Unies continueront de les conseiller et de les encadrer. UN وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم.
    la police civile des Nations Unies ayant pris des mesures vigoureuses, la FPT est moins souvent impliquée dans des actes de harcèlement et d'intimidation. UN وبعد أن اتخذ عنصر الشرطة المدنية التابع لﻷمم المتحدة إجراءات مشددة، انخفض معدل مشاركة قوة الشرطة الانتقالية في عمليات المضايقة والترويع.
    Puisque le fardeau du maintien de la paix doit être réparti équitablement, je suis heureux d'annoncer que Maurice contribuera à la police civile des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix après les conflits. UN وحيث أنه يجب تحمل عبء حفظ السلام بشكل متساو، فإنه يسرني أن أعلن أن موريشيوس ستساهم في الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة من أجل الخدمة في عمليات حفظ السلام بعد انتهاء الصراع.
    À l'heure actuelle, la MINUSIL compte 131 membres de la police civile des Nations Unies. UN 13 - وتم حتى الآن وزع 131 فردا من أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة إلى البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد