ويكيبيديا

    "la police civile du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة المدنية التابعة
        
    • الشرطة المدنية في
        
    • الشرطة المدنية داخل
        
    • الشرطة المدنية التابع
        
    Les observations du CCQAB concernant la relation entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ainsi que le statut du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix figurent, respectivement, aux paragraphes 21 et 22. UN وتتضمن الفقرة 21 ملاحظات اللجنة الاستشارية على العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، والفقرة 22 ملاحظاتها على حالة وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Ce n'est que lorsque la police civile du Commandement des Nations Unies a décoché quatre tirs de semonce indirects qu'ils ont regagné le secteur nord de la zone démilitarisée. UN وعندما أطلقت الشرطة المدنية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة طلقات تحذيرية في اتجاه بعيد عن جنود الجيش الشعبي الكوري، عاد هؤلاء الجنود الى الجزء الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح.
    L'équipe d'évaluation était composée de membres de la MONUG, de deux fonctionnaires de la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix et de deux contrôleurs de la police ayant effectué d'autres missions pour le compte des Nations Unies. UN وقد تشكل فريق التقييم من موظفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وموظفين من شعبة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، واثنين من مراقبي الشرطة ذوي خبرة ببعثات الأمم المتحدة.
    Le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix coordonne et supervise la gestion des éléments de police civile de toutes les missions de maintien de la paix. UN وتقوم وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق والإشراف على إدارة الشرطة المدنية في جميع بعثات حفظ السلام.
    Les améliorations pratiques proposées plus haut ne représentent qu'une partie de la solution globale des problèmes relevés dans le cadre du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN ولا تشكل التحسينات الفنية المقترحة إلا جزءا من الحل العام الشامل للمسائل المحددة في إطار وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il souligne à nouveau la nécessité de renforcer le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أعادت التأكيد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    L'Union européenne convient que la structure, le rôle et la capacité du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix devraient être réexaminés. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على ضرورة فحص هيكل وحدة الشرطة المدنية التابع لإدارة عملية حفظ السلام ودورها وقدرتها.
    La Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix a aussi dressé une liste de 100 spécialistes auxquels l'Organisation peut faire appel rapidement. UN كما أنشأت شعبة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام قائمة تضم 100 شخص من المهنيين المحترفين تكون متاحة بعد إخطار قصير.
    Le conseiller de police civile et le spécialiste des droits de l'homme du Bureau assurent respectivement la liaison avec la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix et avec le HCDH. UN ويقوم مستشار الشرطة المدنية وموظف حقوق الإنسان التابعين للمكتب بالاتصال على التوالي بشعبة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وكذلك بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Les améliorations opérationnelles suggérées par le BSCI ne représentent toutefois qu'un élément de la solution générale des problèmes définis par le Groupe de la police civile du Département. UN 95 - بيد أن التحسينات التنفيذية المقترحة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا تمثل سوى جزء من الحل الشامل للمسائل المحددة في إطار وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    À cet égard, le Chef du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat a informé le Comité consultatif des progrès réalisés pour résoudre le problème des retards dans le déploiement et les difficultés liées aux rapatriements inopportuns de contrôleurs de la police dans le contexte des opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة بإحاطة اللجنة علماً بالتقدم المحرز في معالجة مشكلة التأخير في عمليات النشر، وعدد الحالات التي يجري فيها إعادة مراقبي الشرطة التابعين لعمليات حفظ السلام إلى الوطن في توقيتات غير مناسبة.
    À cet égard, le chef du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix a rendu compte au Comité des mesures prises pour remédier aux retards observés dans le déploiement des membres de la police civile et réduire le nombre de rapatriements inopportuns. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإحاطة اللجنة علما بما أحرز من تقدم لحل مشكلة التأخيرات في عملية نشر عناصر الشرطة وبعدد مرات إعادة عناصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام إلى أوطانهم في الوقت غير المحدد.
    Étant donné l’augmentation des opérations de police civile des Nations Unies, le Comité spécial estime nécessaire d’étoffer le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN ٩٧ - ونظرا لتزايد عمليات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، تعترف اللجنة الخاصة بضرورة تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    On a souligné que cette coordination étroite et cette assistance apportée aux autres organismes des Nations Unies, et notamment à la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix, au Département des affaires politiques du Secrétariat et au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) devraient se poursuivre. UN وجرى التشديد على ضرورة المضي في هذا التنسيق الوثيق وفي تقديم المساعدة إلى هيئات أخرى في الأمم المتحدة، مثل شعبة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Comité spécial se félicite qu'une rubrique budgétaire ait été ajoutée pour la formation du personnel de police destinée à la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial se félicite qu'une rubrique budgétaire ait été ajoutée pour la formation du personnel de police destinée à la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau a noté aussi une forte cohérence au niveau des qualifications requises pour des postes de même classe au sein de la Division militaire et de la Division de la police civile du Département. UN كما لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية درجة عالية من الانسجام في الشروط الوظيفية المتصلة بالوظائف التي هي بنفس الرتبة في الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية في الإدارة.
    24. Pour améliorer les résultats dans ce domaine, le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix organise des ateliers de formation d'instructeurs afin de renforcer les capacités de formation des pays fournisseurs de contingents. UN 24 - وتحقيقا لتحسين الفعالية في هذا الصدد، تقوم وحدة الشرطة المدنية في هذه الإدارة بالترتيب لعقد حلقات عمل إعداد المدربين لمساعدة البلدان المساهمة بقوات الشرطة في تعزيز قدراتها على التدريب.
    Au paragraphe 74 de son rapport, le Comité spécial a recommandé une fois encore que le Secrétaire général continue de s’efforcer d’étoffer le Groupe de la police civile du Département. Gestion des avoirs UN ففي الفقرة ٧٤ من تقريرها، حثت اللجنة الخاصة، مرة أخرى، اﻷمين العام على مواصلة جهوده لتعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    À ce sujet, l'Union européenne espère que le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix sera renforcé et prend note avec satisfaction de la déclaration du 14 juillet 1997 du Président du Conseil de sécurité (S/PRST/1997/38). UN ومن المأمول فيه لدى الاتحاد اﻷوروبي، في هذا الصدد، أن تعزز وحدة الشرطة المدنية داخل اﻹدارة، ومن الجدير بالتنويه مع الارتياح بيان رئيس مجلس اﻷمن في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ S/PRST/1997/38)(.
    74. Étant donné le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et l'accroissement de ses effectifs, le Comité spécial recommande une fois encore que le Secrétaire général continue à s'efforcer d'étoffer le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN ٧٤ - نظرا للدور الذي تقوم به الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ولزيادة عدد أفرادها، تحث اللجنة الخاصة مرة أخرى اﻷمين العام على مواصلة جهوده لتعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    La section de la police civile du BINUSIL, qui compte 20 conseillers de police civile, fait fond sur le travail accompli par la MINUSIL en matière de formation et d'encadrement de la police sierra-léonaise. UN 5 - ويستند قسم الشرطة المدنية التابع للمكتب، الذي يضم 20 مستشارا في شؤون الشرطة إلى العمل الذي أنجزته البعثة في مجال تدريب شرطة سيراليون وإرشادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد