ويكيبيديا

    "la police croate" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة الكرواتية
        
    • للشرطة الكرواتية
        
    • شرطة كرواتيا
        
    • الشرطة الكروات
        
    la police croate, deux semaines plus tard, a procédé à deux arrestations dans cette affaire. UN وبعد اسبوعين من الحادث تمكنت الشرطة الكرواتية من إلقاء القبض على شخصين.
    la police croate a tenté d'arrêter les pêcheurs yougoslaves en faisant usage d'armes à feu. UN وفي تلك المناسبة، حاولت الشرطة الكرواتية أن تلقي القبض على الصيادين اليوغوسلافيين، باستخدام أسلحة نارية.
    Pendant la même période, la police croate a remis aux autorités de Bosnie-Herzégovine 2 578 personnes qui avaient tenté de pénétrer illégalement en Croatie. UN وخلال الفترة نفسها، أعادت الشرطة الكرواتية إلى البوسنة والهرسك أكثر من 578 2 شخصا حاولوا دخول البلد بشكل غير قانوني.
    la police croate a également effectué régulièrement des patrouilles, à pied et en véhicule, dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. UN وظلت الشرطة الكرواتية تُسيِّر دوريات منتظمة على الأقدام وبالمركبات في كل الجزء من المنطقة التي تستطيع الوصول إليه.
    Les forces spéciales de la police croate ont été aperçues alors qu'elles se dirigeaient vers le hameau, environ deux heures avant l'incendie et le massacre; UN ولقد شوهدت قوات تابعة للشرطة الكرواتية الخاصة وهي تسير في طريق مؤد الى هذه القرية قبل ساعتين تقريبا من اﻹحراق المتعمد وأعمال القتل.
    Les patrouilles à pied de la MONUP dans cette partie de la zone sont généralement escortées par la police croate. UN وكانت الشرطة الكرواتية ترافق في العادة دوريات البعثة على الأقدام في هذه المنطقة.
    la police croate effectuait régulièrement des patrouilles à pied et en véhicule dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. UN وأجرت الشرطة الكرواتية دوريات منتظمة على الأقدام وبالمركبات في مجموع أنحاء المنطقة التي يمكنها الوصول إليها.
    Conformément à la loi relative à la police, la police croate est chargée d'assurer la sécurité aux frontières. UN ووفقا لقانون الشرطة، تضطلع الشرطة الكرواتية بالمسؤولية عن خط الحدود.
    En outre, il ressort des informations disponibles que le comportement de la police croate dans les anciennes zones protégées par les Nations Unies reste inégal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة، يظل أداء الشرطة الكرواتية في المناطق التي كانت تحت حماية اﻷمم المتحدة متفاوتا.
    Les récentes incursions non autorisées de la police croate dans le sud de la Région révèlent un manque d'autorité de l'Etat sur ses fonctionnaires. UN والغارات غير المرخصة التي شنها رجال الشرطة الكرواتية مؤخرا في جنوب المنطقة تعكس انعدام سيطرة الحكومة على موظفيها.
    Les auteurs sont, semble—t—il, des éléments de la police croate ou des personnes étroitement liées à elle. UN ويُعتقد أن مرتكبي هذه اﻷفعال هم من أفراد الشرطة الكرواتية أو أنهم على صلة وثيقة بها.
    la police croate demeure inefficace pour ce qui est de rétablir la sécurité. UN ولا تزال سلطات الشرطة الكرواتية تفتقر إلى الفعالية في مجال استعادة اﻷمن.
    Toutefois, il est évident que, dans certains cas, la police croate ne peut ou ne veut pas maintenir des conditions essentielles de sécurité à l'intention des rapatriés serbes, en particulier dans les anciennes zones protégées par les Nations Unies. UN بيد أنه واضح أن قوة الشرطة الكرواتية عاجزة أحيانا عن المحافظة على اﻷوضاع اﻷمنية اﻷساسية للعائدين الصرب، أو أنها غير راغبة في ذلك، لا سيما في المناطق المشمولة سابقا بحماية اﻷمم المتحدة.
    Les observateurs des Nations Unies ont vu divers incidents au cours desquels la police croate avait confisqué le butin des pilleurs. UN وشاهد مراقبو اﻷمم المتحدة حوادث قامت فيها الشرطة الكرواتية بمصادرة أمتعة من الناهبين.
    Beaucoup vivent encore dans la terreur, malgré l'intensification des patrouilles de la police croate. UN وأفاد كثير من السكان أنهم ما زالوا يعيشون في خوف، بالرغم من زيادة دوريات الشرطة الكرواتية.
    Mais, quand l'équipe est revenue au village le même soir, la police croate n'avait encore rien fait. UN بيد أنه عندما عادت فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان إلى القرية في المساء لم تكن الشرطة الكرواتية قد اتخذت أي إجراء بعد.
    Dans de nombreux cas, les équipes des Nations Unies ont signalé à la police croate qu'elles avaient trouvé des corps. UN وفي حالات متعددة، أبلغت أفرقة اﻷمم المتحدة الشرطة الكرواتية أنها قد عثرت على جثث.
    Ils ont été escortés à Jascnice par la police croate et ont été bloqués dans cet endroit par des personnes déplacées. UN ورافقتهما الشرطة الكرواتية حتى ياشنيش، حيث وقف المشردون في طريقهما.
    la police croate était présente et n'a pas réagi. UN وكان أفراد من الشرطة الكرواتية حاضرين، فلم يتخذوا أي إجــــراء.
    Des postes de contrôle de la police croate empêchent les réfugiés serbes rapatriés de circuler quotidiennement entre leur domicile et leurs biens situés dans une zone qui avait fait partie de la Bosnie-Herzégovine durant toute la période postérieure à la deuxième guerre mondiale. UN ومنعت نقاط التفتيش التابعة للشرطة الكرواتية اللاجئين الصرب العائدين من التنقل اليومي بين ديارهم وممتلكاتهم في منطقة كانت جزءا من البوسنة والهرسك طوال فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    Cependant, en violation persistante du régime de sécurité convenu pour la zone contrôlée par l'ONU, environ neuf agents de la police croate ont occupé de façon régulière deux positions situées à l'intérieur de la zone, tandis que deux agents environ de la police monténégrine des frontières y ont occupé régulièrement une position, ces effectifs variant d'un jour sur l'autre. UN بيد أنه وفي انتهاك مستمر للنظام الأمني في المنطقة الخاضعة للأمم المتحدة جرت العادة على أن يرابط نحو تسعة من أفراد شرطة كرواتيا في موقعين داخل المنطقة وأن يوجد نحو اثنين من أفراد شرطة حدود الجبل الأسود في موقع واحد وأن العدد الفعلي للأفراد يتفاوت من يوم إلى آخر.
    Elle hésite aussi souvent à intervenir énergiquement si le crime risque d'avoir des connotations ethniques, s'agissant notamment d'infractions perpétrées par la police croate extérieure à la région. UN كما تميزت أعمالها بالتردد في كثير من اﻷحيان لدى التصدي على نحو فعال للجرائم ذات الطابع العرقي بما في ذلك الجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة الكروات القادمين من خارج المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد