ويكيبيديا

    "la police d'intervention rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرطة الرد السريع
        
    • شرطة التدخل السريع
        
    • لشرطة التدخل السريع
        
    Vu la pénurie de locaux dans maintes parties du pays, il importera d'aider la police d'intervention rapide à trouver un logement temporaire. UN ونظرا لندرة المساكن في أجزاء كثيرة من البلد، فإن من المهم مساعدة شرطة الرد السريع في الحصول على أماكن إيواء مؤقتة.
    En attendant, les observateurs de la police civile continueront de vérifier le cantonnement de la police d'intervention rapide dans 13 emplacements. UN وفي الوقت نفسه، واصل مراقبو الشرطة المدنية التحقق من إيواء شرطة الرد السريع في ١٣ موقعا.
    Cet élément de la Mission a facilité le démarrage, vers la fin de 1995, des opérations de casernement de la police d'intervention rapide du Gouvernement. UN وهذا العنصر سهﱠل تجميع أفراد شرطة الرد السريع التابعة للحكومة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide. UN ومع ذلك، فقد قامت البعثة ببعض الدوريات المشتركة مع شرطة التدخل السريع.
    Une compagnie de la police d'intervention rapide a été envoyée à Kikwit où elle a pu rétablir rapidement l'ordre. UN واستتب النظام بسرعة بفضل سرية من شرطة التدخل السريع أرسلت إلى كيكويت.
    En outre, la MONUSCO a organisé des stages de recyclage à l'intention de six unités de la police d'intervention rapide (PIR) à Kinshasa. UN وإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة دورات تدريبية لرفع مستوى ست وحدات من وحدات شرطة التدخل السريع في كينشاسا.
    Ce problème a été exacerbé par le manque de coopération des partis en ce qui concerne la vérification de certaines bases militaires et de certaines installations de police, dont celles de la police d'intervention rapide. UN وقد فاقم من هذه المشكلة أن اﻷحزاب لم تتعاون في التحقق من القواعد العسكرية وبعض منشآت الشرطة، بما في ذلك شرطة الرد السريع.
    D'autres aspects du mandat proposé concernaient le contrôle des activités de la police nationale angolaise et le casernement de la police d'intervention rapide, ainsi que la coordination et le soutien des activités humanitaires directement liées au processus de paix. UN ومن الجوانب اﻷخرى للولاية المقترحة رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية وتجميع شرطة الرد السريع في ثكنات وتنسيق ودعم اﻷنشطة الانسانية المتصلة مباشرة بعملية السلام.
    15. On se souviendra que l'un des éléments principaux du Protocole de Lusaka concerne le casernement de la police d'intervention rapide. UN ١٥ - ويجدر بالذكر أن أحد العناصر الرئيسية في بروتوكول لوساكا هو إيواء شرطة الرد السريع.
    Afin que le casernement de la police d'intervention rapide puisse commencer dans les délais voulus, le Gouvernement mettra à disposition des quartiers dotés de facilités adéquates dans les huit emplacements convenus par les parties. UN وينبغي، من أجل الشروع في إيواء شرطة الرد السريع في الوقت المناسب، أن توفر لهم الحكومة الاقامة في ثكنات تضم مرافق كافية، وذلك في المواقع الثمانية التي اتفقت عليها اﻷطراف.
    Peu de progrès ont été accomplis jusqu'ici en ce qui concerne le casernement de la police d'intervention rapide du Gouvernement, principalement en raison des retards intervenus dans la mise à disposition des quartiers nécessaires. UN وقد أحرز حتى اﻵن تقدم ضئيل في إيواء شرطة الرد السريع التابعة للحكومة، وكان ذلك بشكل رئيسي من جراء التأخر في توفير الثكنات الكافية.
    Ils s'associent également à l'appel que vous avez lancé aux parties pour qu'elles mettent au point les modalités de la formation des nouvelles forces armées intégrées et commencent les préparatifs en vue du casernement des forces de l'União Nacional para a Independencia Total de Angola (UNITA) et de la police d'intervention rapide. UN ويؤيدون أيضا نداءكم الموجه إلى الطرفين بوضع أساليب لتشكيل القوات المسلحة الموحدة الجديدة والبدء باستعدادات لتجميع قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وانسحاب شرطة الرد السريع إلى الثكنات.
    Cependant, même si la coopération s'est améliorée, il arrive encore souvent que l'ONU se voie refuser des informations importantes concernant les unités de la police nationale angolaise, les effectifs de la police d'intervention rapide et les lieux où elle est stationnée, ainsi que le matériel militaire dont elle est équipée. UN ومع ذلك، وبالرغم من تحسن مستوى التعاون، كثيرا ما تمنع اﻷمم المتحدة من الوصول الى المعلومات الهامة المتعلقة بوحدات الشرطة الوطنية اﻷنغولية وبقوام شرطة الرد السريع ووزعها والمعدات العسكرية التي تملكها.
    la police d'intervention rapide a également renforcé sa présence dans la ville, et une mission interinstitutions a été envoyée pour évaluer la situation humanitaire. UN كما عززت شرطة التدخل السريع تواجدها في البلدة وأُرسلت بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الوضع الإنساني.
    la police d'intervention rapide (PIR) a contribué à cette amélioration. UN وأسهمت شرطة التدخل السريع في تحقيق هذا الهدف.
    la police d'intervention rapide a contribué à l'amélioration de la situation. UN وقد أسهمت شرطة التدخل السريع في تحقيق هذا المقصد.
    Les manifestants ont été dispersés à l'aide de gaz lacrymogène par les membres de la police d'intervention rapide. UN وتم تفريق المتظاهرين باستخدام أفراد شرطة التدخل السريع للغاز المسيل للدموع.
    Toutefois, immédiatement après l'incident, des éléments de la police d'intervention rapide ont été agressés et désarmés par des membres des forces armées. UN بيد أنه بعد وقوع الحادث مباشرة، قام أفراد من القوات المسلحة بمهاجمة أفراد شرطة التدخل السريع ونزع سلاحهم.
    Les observateurs de police de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) ont visité les postes de police de diverses localités pour recueillir des renseignements sur les effectifs et l'armement de la police mozambicaine, y compris la police d'intervention rapide. UN وزار مراقبو شرطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مخافر الشرطة في مناطق محلية شتى لجمع المعلومات عن اﻷفراد واﻷسلحة التابعين للشرطة الموزمبيقية، بما في ذلك شرطة التدخل السريع.
    La police civile a également continué de vérifier le cantonnement de la police d'intervention rapide dans 13 endroits de différentes zones du pays, ainsi que le dispositif de sécurité mis en place pour les dirigeants de l'UNITA. UN وما زالت الشرطة المدنية التابعة للبعثة تتحقق أيضا من إيواء عناصر شرطة التدخل السريع في ١٣ موقعا في مناطق مختلفة من البلد، فضلا عن الترتيبات اﻷمنية لزعماء يونيتا.
    — Présenté à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM) un plan relatif au casernement de la police d'intervention rapide, plan que, une fois approuvé, nous sommes prêts à mettre en oeuvre d'ici à la fin de janvier; UN - تقديم خطة الى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا ﻹقامة مناطق إيواء لشرطة التدخل السريع وهي على استعداد لتنفيذ هذه الخطة، بعد الموافقة عليها، بحلول نهاية شهر كانون الثاني/يناير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد