ويكيبيديا

    "la police dans la région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة في المنطقة
        
    • للشرطة في المنطقة
        
    • الشرطة في منطقة
        
    Le Groupe d'appui continue à surveiller de près la composition ethnique et les conditions de travail de la police dans la région. UN ويواصل فريق الدعم مراقبة التركيبة العرقية وظروف عمل الشرطة في المنطقة عن كثب.
    Le Conseil permanent de l'OSCE n'a pas encore pris de décision sur la question de la supervision de la police dans la région. UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    Il se félicite également de ce que le Représentant du Secrétaire général ait invité le chef de la Mission de l'OSCE en Croatie à commencer de préparer le transfert à l'OSCE de la fonction de surveillance de la police dans la région. UN ويرحب أيضا بالدعوة التي وجهها ممثل اﻷمين العام إلى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا لبدء التخطيط للنقل المزمع لمهمة الرصد التي تضطلع بها الشرطة في المنطقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Gouvernement n'a manifestement pas encore pris de mesures adéquates pour assurer une présence efficace de la police dans la région. UN ومن الواضح أن الحكومة لم تتخذ بعد التدابير الكافية بتوفير تواجد فعال للشرطة في المنطقة.
    Le Gouvernement pourrait également poursuivre l'effort entrepris pour augmenter le niveau de la formation professionnelle de la police dans la région et fournir un appui plus important au système judiciaire pour aider celui-ci à résorber l'important retard pris dans l'examen des affaires et à améliorer la transparence de ses activités. UN ويمكن أن تشمل الخطوات اﻷخرى استمرار العمل لزيادة مستوى التدريب المهني للشرطة في المنطقة وتقديم دعم أكبر للنظام القضائي للتغلب على تراكم القضايا بصورة ملموسة وتحسين شفافية عملياته.
    Des allégations dignes de foi font état de mauvais traitements et de torture infligés à des Bosniaques par la police dans la région du Sandzjac pendant les années 90. UN وهناك ادعاءات مُقنعة بارتكاب أعمال تعذيب ضد البوسنيين وإساءة معاملتهم من قِبل رجال الشرطة في منطقة سنجق إبان عقد التسعينات من القرن العشرين.
    Il se félicite également de ce que le Représentant du Secrétaire général ait invité le chef de la Mission de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en Croatie à commencer de préparer le transfert à l’OSCE de la fonction de surveillance de la police dans la région. UN ويرحب أيضا بالدعوة التي وجهها ممثل اﻷمين العام إلى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا لبدء التخطيط للنقل المزمع لمهمة الرصد التي تضطلع بها الشرطة في المنطقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    77. Les autorités de la République fédérative de Yougoslavie ont réagi à la situation explosive au Sandjak en accroissant fortement la présence de l'armée et de la police dans la région. UN ٧٧ - إزاء اضطراب اﻷوضاع في السنجق ردت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأن زادت بقوة من وجود الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في المنطقة.
    77. Les autorités de la République fédérative de Yougoslavie ont réagi à la situation explosive au Sandjak en accroissant fortement la présence de l’armée et de la police dans la région. UN ٧٧- إزاء خلخلة اﻷوضاع في السنجق ردت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأن زادت بقوة من وجود الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في المنطقة.
    Sur la base de cette garantie, un mémorandum d'accord a été conclu en juillet 1997 entre le Gouvernement croate et l'ATNUSO au sujet de la composition ethnique et du déploiement de la police dans la région après l'expiration du mandat de l'ATNUSO. UN وعلى أساس هذه الضمانات، تم وضع مذكرة تفاهم في تموز/يوليه ١٩٩٧ بين حكومة كرواتيا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية بشأن التركيبة العرقية ونشر الشرطة في المنطقة بعد انتهاء عمل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    39. Le 31 mars 1998, mon Représentant a écrit au Chef de la Mission de l'OSCE en Croatie pour inviter l'OSCE à commencer à préparer le transfert à cette organisation de la fonction de surveillance de la police dans la région. UN ٣٩ - وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، كتب ممثلي إلى رئيس البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجودة في كرواتيا يدعو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى البدء في تخطيط ملائم لحالات الطوارئ لنقل المهمة المزمعة لمراقبة الشرطة في المنطقة إلى تلك المنظمة.
    47. Entre-temps, j'ai donné pour instructions à mon Représentant de mettre au point un calendrier pour le transfert à l'OSCE des fonctions du Groupe d'appui, en escomptant que le Conseil permanent de cette organisation confirmera que celle-ci est prête à assumer la responsabilité des opérations de surveillance de la police dans la région à partir du 16 octobre 1998. UN ٤٧ - وفي غضون ذلك، أصدرت تعليماتي إلى ممثلي بوضع جدول زمني لتسليم مهام فريق الدعم إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أمل أن يقوم المجلس الدائم لتلك المنظمة بتأكيد استعداده للاضطلاع بالمسؤولية عن مراقبة الشرطة في المنطقة اعتبارا من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    — La liberté de mouvement a été entièrement rétablie au Kosovo-Metohija peu de temps après l'intervention de la police dans la région de Drenica et tous les diplomates et délégations étrangères qui souhaitaient se rendre sur place en ont eu la possibilité. UN - أعيدت حرية التنقل تماما في كوسوفو وميتوهييا فور انتهاء إجراءات الشرطة في منطقة درينكا، وفتحت المنطقة أمام الزيارات الاستقصائية للدبلوماسيين والوفود اﻷجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد