ويكيبيديا

    "la police indienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة الهندية
        
    Les requérants déclarent qu'il est évident que la police indienne les accuserait de mener des activités contre le Gouvernement. UN ويدفع أصحاب البلاغ بأنه من الواضح أن الشرطة الهندية ستتهمهم بالعمل ضد الحكومة.
    Il a fondé sa demande sur la crainte de persécutions religieuses et cité un cas de mauvais traitements par la police indienne. UN وعلل مطالبته باللجوء بالاضطهاد الديني وأشار إلى واقعة إساءة معاملة ارتكبتها الشرطة الهندية.
    Le suspect arrêté par la police indienne était un citoyen iranien qui a admis appartenir aux forces d'Al-Qods. UN وكان المشتبه فيه الذي ألقت الشرطة الهندية القبض عليه مواطن إيراني اعترف بانتمائه لقوة القدس.
    À son arrivée, l'auteur a été accueilli de manière normale et n'a pas été traité par la police indienne autrement que les autres individus expulsés vers l'Inde. UN ولدى وصوله، عولج أمره بأسلوب طبيعي ولم تعامله الشرطة الهندية على نحو مختلف بأي شكل عن معاملتها للأفراد الآخرين المرحلين إلى الهند.
    Ces voyous ont brutalisé des musulmans innocents, hommes, femmes et enfants, tuant des femmes enceintes en public, sous les yeux de la police indienne, qui a même pris part à certains des actes commis. UN وقام هؤلاء المعتدون باقتراف العنف ضد الأبرياء المسلمين من الرجال والنساء والأطفال، وقتلوا نساء حاملات أمام الملأ، في حين كانت الشرطة الهندية تشاهد، بل وشاركت حتى في البعض من هذه الأعمال الوحشية.
    À son arrivée à l'aéroport, le requérant a été arrêté par la police indienne qui l'a transporté au commissariat où il a été battu et maltraité, et a été par la suite accusé d'avoir fourni des explosifs à une personne ayant été condamnée par un tribunal canadien. UN وألقت الشرطة الهندية القبض على صاحب الشكوى لدى وصوله بالمطار ونقلته إلى مركز الشرطة حيث تعرض للضرب وسوء المعاملة واتهم بتوفير متفجرات لشخص أدين بموجب القوانين الكندية.
    À son arrivée à l'aéroport, le requérant a été arrêté par la police indienne qui l'a transporté au commissariat où il a été battu et maltraité, et a été par la suite accusé d'avoir fourni des explosifs à une personne ayant été condamnée par un tribunal canadien. UN وألقت الشرطة الهندية القبض على صاحب الشكوى لدى وصوله بالمطار ونقلته إلى مركز الشرطة حيث تعرض للضرب وسوء المعاملة واتهم بتوفير متفجرات لشخص أدين بموجب القوانين الكندية.
    Le Comité a noté que les requérants étaient manifestement connus des autorités comme des militants sikhs et que la police indienne continuait de les rechercher et d'interroger leur famille pour savoir où ils se trouvaient longtemps après qu'ils étaient partis pour la Suisse. UN ولاحظت اللجنة أن المشتكين كانوا معروفين جيدا لدى السلطات على أنهم من المناضلين السيخ وأن الشرطة الهندية ظلت تبحث عنهم وتستفسر لدى أسرهم عن مكان وجودهم حتى بعد فرارهم إلى سويسرا بفترة طويلة.
    En raison de ses activités de prédication et de ses déplacements fréquents dans la région, il a été interrogé et harcelé par la police indienne à plusieurs reprises. UN ونظراً إلى أنشطته التبشيرية وتكرار سفره في المنطقة وقوة جسمه فقد تعرض للاستجواب والمضايقة من جانب الشرطة الهندية في عدة مناسبات.
    Le Comité prend aussi note des éléments de preuve qui lui ont été soumis et qui indiquent que la police indienne a continué à rechercher les requérants et à interroger leur famille sur l'endroit où ils se trouvaient longtemps après qu'ils eurent fui en Suisse. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالحجة المقدمة بأن الشرطة الهندية واصلت البحث عن أصحاب البلاغ وسألت أسرهم عن مكان وجودهم فترة طويلة بعد فرارهم إلى سويسرا.
    208. Le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent le 25 mars 1996 en faveur d'environ 180 Bhoutanais vivant dans des camps de réfugiés du Népal oriental, qui ont été arrêtés dans le district de Jalpaiguri, Bengale occidental, par la police indienne le 19 mars 1996. UN ٨٠٢- ووجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١ لصالح نحو ٠٨١ شخصاً من مواطني بوتان ممن يقيمون في مخيمات للاجئين في شرقي نيبال وقد اعتقلتهم الشرطة الهندية في مقاطعة جالبيجوري غرب البنغال في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    3.2 Le requérant estime qu'il serait victime d'une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture s'il devait être renvoyé en Inde compte tenu du traitement qu'il a subi en garde à vue et de l'intérêt que lui portait et que continue de lui porter la police indienne. UN 3-2 ويدعي أيضاً أن كندا ستنتهك المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب في حالة إعادته إلى الهند، وذلك في ضوء المعاملة التي سبق أن عاناها وهو في قبضة الشرطة، ومواصلة الشرطة الهندية البحث عنه.
    4.6 S'agissant de l'affiche comportant des photos des terroristes recherchés qui aurait été diffusée par la police indienne, l'État partie fait observer que les requérants ont fourni aux autorités suisses non pas l'original, mais une copie sur laquelle il n'était pas possible de déceler de photos des requérants. UN 4-6 وفيما يتعلق بالملصق الذي وُضعت عليه صور الإرهابيين المطلوبين والذي زُعم أن الشرطة الهندية أصدرته، ترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ لم يسلموا النسخة الأصلية إلى السلطات السويسرية، ولكنهم قدموا نسخة لم تسمح بتحديد ما إذا كانت صورة أي منهم موجودة على الملصق أم لا.
    Elle affirme que le Canada commettra une violation des articles 6 et 7 si elle est expulsée, car le risque est grand qu'elle soit < < arrêtée, détenue, frappée, torturée ou exécutée > > par la police indienne à cause de son appartenance religieuse et de ses convictions politiques réelles ou supposées. UN وتدّعي أن ترحيلها يشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادتين 6 و7 لأن هناك خطراً كبيراً لتعرضها " للتوقيف أو الاعتقال أو الضرب أو التعذيب أو الإعدام " على يد الشرطة الهندية بسبب انتمائها الديني أو معتقداتها السياسية الحقيقية أو المزعومة.
    Elle affirme que le Canada commettra une violation des articles 6 et 7 si elle est expulsée, car le risque est grand qu'elle soit < < arrêtée, détenue, frappée, torturée ou exécutée > > par la police indienne à cause de son appartenance religieuse et de ses convictions politiques réelles ou supposées. UN وتدّعي أن ترحيلها يشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادتين 6 و 7 لأن هناك خطراً كبيراً لتعرضها " للتوقيف أو الاعتقال أو الضرب أو التعذيب أو الإعدام " على يد الشرطة الهندية بسبب انتمائها الديني أو معتقداتها السياسية الحقيقية أو المزعومة.
    5.2 Les requérants répètent que trois Sikhs ayant participé à des détournements d'avion ont été tués par la police indienne à leur retour en Inde, ce qui a été reconnu par la Commission suisse de recours en matière d'asile dans sa décision du 7 mars 2003. UN 5-2 ويؤكد أصحاب البلاغ مجدداً على قتل الشرطة الهندية لثلاثة أشخاص من السيخ المتورطين في عمليتي الاختطاف لدى عودتهم إلى الهند، وهو ما أقرت به اللجنة السويسرية للطعون المتعلقة باللجوء في قرارها الصادر في 7 آذار/مارس 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد