ويكيبيديا

    "la police nationale et de la gendarmerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة الوطنية وقوات الدرك
        
    • الشرطة الوطنية والدرك
        
    • الشرطة والدرك الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية وقوات الدرك
        
    12 stages de recyclage sur les normes de police internationalement reconnues à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie UN تنظيم 12 دورة لتجديد المعلومات بشأن معايير أعمال الشرطة المعترف بها دوليا لفائدة أفراد الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    Réalisation escomptée 4.1 : Renforcement de l'ordre public et mise en place, au sein de la Police nationale et de la gendarmerie ivoirienne, d'une capacité opérationnelle durable UN : تعزيز سلطة القانون والنظام العام، وتوفير قدرة تشغيلية مستدامة من الشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار
    :: Encadrement quotidien de la Police nationale et de la gendarmerie par la coïmplantation dans 12 préfectures de police et quatre légions UN :: الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من إدارات الشرطة وأربع فرق في نفس الموقع.
    Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la Police nationale et de la gendarmerie nationale. UN وهي تُعتبر من الأنشطة الإجرامية ويشملها اختصاص الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    L'éducation en matière de droits de l'homme a également été poursuivie dans le cadre du programme de formation mis en oeuvre par la police civile de la MINURCA à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie. UN وظل التثقيف بحقوق اﻹنسان يشكل أيضا جزءا من منهج التدريب الذي تقدمه قوة الشرطة المدنية التابعة للبعثة إلى الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    Il est donc recommandé que la composante police aide à renforcer les capacités de la Police nationale et de la gendarmerie en assurant une protection rapprochée. UN ولذلك يوصى بأن يساعد عنصر الشرطة في بناء قدرة الشرطة والدرك الوطنية على تأمين الحماية المباشرة.
    :: Cinq cours de mise à niveau à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie dans le domaine des droits de l'homme UN :: عقد خمس دورات دراسية تنشيطية في مجال حقوق الإنسان للشرطة الوطنية وقوات الدرك
    :: Encadrement quotidien de la Police nationale et de la gendarmerie par colocalisation dans 12 préfectures de police et 4 légions UN :: الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من إدارات الشرطة وأربع سرايا نفس الموقع
    :: Cinq cours de mise à niveau sur les questions relatives aux disparités entre les sexes à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie UN :: تنظيم خمس دورات دراسية تنشيطية عن القضايا الجنسانية لأفراد الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    :: Encadrement quotidien de la Police nationale et de la gendarmerie par colocalisation dans 12 préfectures de police et 4 légions UN :: الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من إدارات الشرطة وأربع سرايا نفس الموقع
    Encadrement quotidien de la Police nationale et de la gendarmerie par la co-implantation dans 12 préfectures de police et 4 légions UN الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من أقسام الشرطة و 4 فرق في نفس الموقع
    Encadrement quotidien de la Police nationale et de la gendarmerie par colocalisation dans 12 préfectures de police et 4 légions UN الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من أقسام الشرطة وأربع فيالق في نفس الموقع
    Exécution de 12 stages de recyclage sur les normes de police internationalement reconnues à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie UN تنظيم 12 دورة لتجديد المعلومات بشأن معايير أعمال الشرطة المعترف بها دوليا لأفراد الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    45. Il va de soi qu'une action internationale supplémentaire sera également nécessaire à la reconstitution de la Police nationale et de la gendarmerie. UN ٤٥ - وسيكون من المطلوب بوضوح بذل جهود دولية أخرى أيضا ﻹعادة بناء الشرطة الوطنية وقوات الدرك.
    Les Forces nouvelles transmettront sans délai au Facilitateur, pour le CCI, la liste des 3 400 éléments proposés pour être commis à des tâches de sécurité aux fins de leur déploiement dans les meilleurs délais aux côtés de la Police nationale et de la gendarmerie nationale, sous le commandement du CCI. UN وستحيل القوى الجديدة دون إبطاء إلى مركز القيادة المتكاملة، عن طريق الميسر، قائمة تتضمن 400 3 من العناصر التي يُقترح تكليفها بمهام أمنية لأغراض نشرها في أقرب وقت ممكن إلى جانب الشرطة الوطنية والدرك الوطني، تحت إمرة مركز القيادة المتكاملة.
    C'est ainsi que la surveillance des sites sensibles a été accrue, les patrouilles nocturnes de la Police nationale et de la gendarmerie renforcées et la vigilance doublée dans le souci de mieux assurer la protection des biens et des personnes. UN وبناء على ذلك، شددت المراقبة في المواقع الحساسة، وعززت الدوريات الليلية التي تقوم بها الشرطة الوطنية والدرك وتضاعف الإحساس بتوخي الحذر سعيا إلى زيادة كفالة حماية الأملاك والأشخاص.
    Le Premier Ministre ivoirien a accordé le 7 juillet 2005 l'autorisation de commencer l'évaluation de la Police nationale et de la gendarmerie UN أعطى رئيس وزراء كوت ديفوار موافقته على مواصلة تقييم الشرطة الوطنية والدرك في 7 تموز/يوليه 2005
    Une série de stages de recyclage a été organisée à l'intention de formateurs de la Police nationale et de la gendarmerie à l'École de gendarmerie de Torogouye UN عقدت مجموعة من دورات تجديد المعلومات في مجال حقوق الإنسان لفائدة مدربي الشرطة الوطنية والدرك في أكاديمية الدرك بتوروغويي
    Organisation de 5 cours de mise à niveau sur les questions relatives aux disparités entre les sexes à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie UN تنظيم خمس دورات لتجديد المعلومات عن القضايا الجنسانية لقوات الشرطة والدرك الوطنية
    Je recommande donc d'inclure dans la mission envisagée une composante Police des Nations Unies dotée d'un mandat ciblé et des capacités de soutien requises pour protéger les civils, et encourager la reprise des activités de la Police nationale et de la gendarmerie. UN ولذا، فإني أوصي بأن يُدرج في البعثة المقترحة عنصرٌ من شرطة الأمم المتحدة توكل له ولاية محددة الهدف ويزوَّد بقدرات داعمة من أجل حماية المدنيين وتيسير استئناف قوات الشرطة والدرك الوطنية لأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد