ويكيبيديا

    "la police régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة الإقليمية
        
    • الإقليمية للشرطة
        
    • الشرطة الإقليمي
        
    • في شرطة منطقة
        
    1 semaine de prévention de la délinquance organisée par la police régionale sur le thème < < Un avenir sans drogue > > avec le concours de la MONUG UN إقامة أسبوع لمنع الجريمة نظمته الشرطة الإقليمية ومقاطعة زُغديدي بمساعدة البعثة
    Un des occupants de la voiture aurait été un enquêteur de la police régionale de Manokwari. UN ويُعتقد أن أحد ركاب السيارة كان محققاً لدى الشرطة الإقليمية لمانوكواري.
    À l'heure actuelle, le Commandement de la police régionale de Vienne employait seulement 1 % de policiers issus de l'immigration. UN وفي الوقت الحاضر، تُعيِّن قيادة الشرطة الإقليمية في فيينا نسبة 1 في المائة فقط من أفراد الشرطة الذين هم أصلاً من المهاجرين.
    Le requérant s'est réveillé dans une cellule de la Direction de la police régionale de Chepelare et a demandé à voir un médecin, qui est arrivé deux heures plus tard. UN واستفاق في زنزانة بالمديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلار؛ وطلب رؤية طبيب وصل بعد ذلك بساعتين.
    Les policiers ont signalé l'affaire à la Direction de la police régionale de Chepelare, qui leur a donné pour instruction de conduire le requérant dans ses locaux. UN أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها.
    La Mission s'est rendue au siège de la police régionale pour assister à la destruction d'un certain nombre d'armes qui avaient été confisquées et dans le camp de réfugiés de Noelbaki. UN وزارت البعثة مكتب الشرطة الإقليمي لمعاينة تدمير عدد من الأسلحة المحتجزة، ومخيم لاجئي نوالباكي.
    Une base de données régionale devrait être créée au siège de l'organisation de la police régionale. UN 9 - ينبغي إنشاء قواعد بيانات إقليمية في مقار منظمات الشرطة الإقليمية.
    Les organismes de sécurité et la police régionale collaborent avec les juridictions voisines pour échanger et traiter des renseignements sur les crimes, la législation et d'autres questions intéressant la sécurité. UN تتعاون وكالات إنفاذ القانون وشبكة الشرطة الإقليمية مع السلطات القضائية المجاورة بشأن تبادل ومعالجة المعلومات المتعلقة بالجرائم والتشريعات وغيرها من المسائل المتصلة بالقضايا الأمنية.
    Le chef du Département de la police régionale a été démis de ses fonctions et poursuivi au pénal, mais sa culpabilité n'a pas été établie; son adjoint a été jugé et condamné à une peine de prison, avant de bénéficier d'une mesure d'amnistie. UN وقد عُزل رئيس دائرة الشرطة الإقليمية من منصبه وأُقيمت دعوى جنائية ضده ولكن لم تثبت إدانته؛ وحوكم نائبه وحُكم عليه بالسجن قبل أن يستفيد من عفو صدر بشأنه.
    Chef de la police régionale UN قائد الشرطة الإقليمية
    2.5 Après les perquisitions, quatre membres de la famille, dont le second auteur, ont été arrêtés et conduits au siège de la police régionale, à Pec. UN 2-5 وبعد عملية التفتيش، ألقي القبض على أربعة أفراد من الأسرة بمن فيهم صاحب البلاغ الثاني واقتيدوا إلى مقر الشرطة الإقليمية في بيك.
    8. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est félicité de l'organisation dans le Département de la formation de la police régionale de plusieurs programmes relatifs à la promotion et à la protection des droits de l'homme axés sur la discrimination raciale. UN 8- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بتنظيم العديد من البرامج التدريبية بشأن النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في ميدان التمييز العنصري(23) في إدارة تدريب الشرطة الإقليمية.
    834. Le Comité note que les affaires de pédopornographie sont du ressort de la police régionale, qui ne dispose pas des ressources et des compétences technologiques nécessaires pour traiter efficacement les grandes quantités de données et de documents accessibles sur l'Internet. UN 834- تحيط اللجنة علماً بأن القضايا المتعلقة باستغلال الأطفال في المواد الإباحية تعالجها الشرطة الإقليمية التي تفتقر إلى الموارد والمؤهلات التكنولوجية اللازمة لمعالجة الكمّ الهائل من البيانات والمواد المنشورة على الإنترنت معالجة فعالة.
    53. Le Mozambique appartenant à la région de l'Afrique australe, sa police fait partie de la police régionale (SARPCO) qui a élaboré à l'intention de ses membres un code de déontologie destiné à favoriser l'application et le respect des normes régionales et internationales relatives aux droits de l'homme. UN 53- وموزامبيق بلد يشكل جزءاً من منطقة الجنوب الأفريقي، وفي هذا الخصوص فإن شرطة جمهورية موزامبيق هي جزء من الشرطة الإقليمية التي وضعت مدونة سلوك لأفرادها فيما يتعلق بتطبيق المعايير الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    Le requérant s'est réveillé dans une cellule de la Direction de la police régionale de Chepelare et a demandé à voir un médecin, qui est arrivé deux heures plus tard. UN واستفاق في زنزانة بالمديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلار؛ وطلب رؤية طبيب وصل بعد ذلك بساعتين.
    Les policiers ont signalé l'affaire à la Direction de la police régionale de Chepelare, qui leur a donné pour instruction de conduire le requérant dans ses locaux. UN أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها.
    Selon le requérant, un des médecins a déclaré que la Direction de la police régionale lui avait < < conseillé > > de ne pas lui établir de rapport médical. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فقد أفاد أحد الأطباء المذكورين أنه تلقى " تنبيهاً " من المديرية الإقليمية للشرطة بعدم تمكينه من تقرير طبي.
    7.2 Le requérant a été détenu pendant vingtquatre heures à la Direction de la police régionale de Chepelare, où il a demandé à voir un médecin qui l'a examiné avant qu'il soit placé en cellule. UN 7-2 احتُجز صاحب البلاغ لفترة 24 ساعة في المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري، حيث طالب بإحضار طبيب، وتمّ فحصه من طرف طبيب قبل أخذه إلى مرفق الاحتجاز.
    Selon le requérant, un des médecins a déclaré que la Direction de la police régionale lui avait < < conseillé > > de ne pas lui établir de rapport médical. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فقد أفاد أحد الأطباء المذكورين أنه تلقى " تنبيهاً " من المديرية الإقليمية للشرطة بعدم تمكينه من تقرير طبي.
    L'accusation a requis la réclusion à perpétuité pour Mićo Stanišić, ancien Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska, et Stojan Župljanin, son chef de la police régionale à Banja Luka. UN وطلب الادعاء إيقاع عقوبة السجن مدى الحياة على كل من ستانيشيتش، وزير الداخلية الأسبق في جمهورية صربسكا، وجوبليانين، رئيس الشرطة الإقليمي لديه في بانيا لوكا.
    Toujours en juin, le nouveau commandant de la police régionale pour le nord du Kosovo a pris ses fonctions, conformément à l'accord régissant la normalisation des relations entre Belgrade et Pristina. UN وفي حزيران/يونيه أيضا، تقلّد قائد الشرطة الإقليمي الجديد لشمال كوسوفو منصبه، وفقا للاتفاق المبرم بين بلغراد وبريشتينا بشأن تطبيع العلاقات.
    Le 27 décembre à 23 h 30, un poste de contrôle de la police géorgienne situé dans le village de Koshki (district de Gori) a essuyé des tirs provenant des territoires sous occupation russe, qui ont blessé Lavrenti Panchulidze, membre de la police régionale de Shida Kartli relevant du Ministère des affaires intérieures. UN 177 - في الساعة 30/23 من يوم 27 كانون الأول/ديسمبر، تعرضت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية كوشكي، مقاطعة غوري، لنيران أُطلقت من الأراضي الواقعة تحت سيطرة القوات الروسية. وتسبب ذلك بإصابة أحد العاملين في شرطة منطقة شيدا كارتلي التابعة لوزارة الداخلية، لافرنتي بانشوليدزه، بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد