ويكيبيديا

    "la politique générale du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسة العامة للحكومة
        
    Cette évolution s'explique dans une large mesure par l'orientation de la politique générale du Gouvernement visant à assurer l'éducation pour tous d'ici à 2015. UN وكان ذلك في جزء كبير منه بفضل توجه السياسة العامة للحكومة فيما يتصل بتوفير فرص التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Le Premier Ministre a la responsabilité de la direction et de l'orientation de la politique générale du Gouvernement et de la coordination des activités de tous les ministres. UN وتقع على رئيس الوزراء مسؤولية قيادة وتوجيه السياسة العامة للحكومة وتنسيق أنشطة جميع الوزراء.
    Chaque ministre supervise les affaires de son ministère, dirige son administration et ses différentes branches dans toutes les régions de la République et exécute la politique générale du Gouvernement dans son ministère conformément aux lois, aux règlements et aux décrets en vigueur. UN ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته وتوجيه إدارتها وفروعها في جميع أنحاء الجمهورية، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة في وزارته وفقاً للقوانين واللوائح والقرارات النافذة.
    Madagascar a indiqué que la lutte contre la corruption était une priorité inscrite dans la politique générale du Gouvernement. UN 106- وأكدت مدغشقر أن مكافحة الفساد من أولويات السياسة العامة للحكومة.
    la politique générale du Gouvernement stipule que la modernisation de l'État implique l'adoption de méthodes modernes et efficaces capables de garantir l'accomplissement d'actions visant l'égalité des sexes. UN تنص السياسة العامة للحكومة على أن تحديث الدولة يستلزم اعتماد أساليب حديثة وفعالة من شأنها أن تضمن إنجاز الأعمال الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    98. Dans un délai de 30 jours à compter de son entrée en fonctions, le Président du Conseil assiste aux réunions du Congrès, en compagnie des autres ministres, pour exposer la politique générale du Gouvernement ainsi que les principales mesures nécessaires à son application, et pour en débattre. UN ٨٩- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الكونغرس وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    87. Dans un délai de 30 jours à compter de son entrée en fonctions, le Président du Conseil assiste aux réunions du Congrès, en compagnie des autres ministres, pour exposer la politique générale du Gouvernement ainsi que les principales mesures nécessaires à son application, et pour en débattre. UN ٧٨- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الجمعية التأسيسية وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    Pouvoir exécutif: Il est assumé par l'Émir et par le Conseil des ministres qui a la haute main sur les ministères, formule la politique générale, en suit l'application et supervise le bon fonctionnement des administrations. Chaque ministre suit les affaires de son ministère et y exécute la politique générale du Gouvernement; il formule également des directives à l'intention de ses services et veille à leur application; UN السلطة التنفيذية: يتولاها الأمير ومجلس الوزراء، الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية، ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    Le chef du Gouvernement, ou Premier Ministre (appelé en Italie < < Président du Conseil des ministres > > ), dirige la politique générale du Gouvernement et en est responsable. UN ويقوم رئيس الحكومة أو رئيس الوزراء (الذي يُسمى في إيطاليا " رئيس مجلس الوزراء " ) بإدارة شؤون السياسة العامة للحكومة ويُعتبر مسؤولاً عنها.
    la politique générale du Gouvernement comporte quatre piliers - l'équité, la dignité, l'éthique et l'institutionnalité - sur lesquels s'appuie l'État péruvien pour mener à bien les actions tendant à vaincre la pauvreté. UN ن-1 تقوم السياسة العامة للحكومة على أربع دعامات هي المساواة والكرامة والأخلاق والطابع المؤسسي، تدعم الأعمال التي تقوم بها دولة بيرو للقضاء على الفقر.
    La présentation du rapport témoigne de la volonté du gouvernement de respecter tant l'engagement de l'État haïtien, eu égard à la Convention, mais aussi et surtout de respecter les engagements énoncés dans la politique générale du Gouvernement en faveur d'une politique d'inclusion, de dialogue et de réconciliation avec tous les secteurs de la vie nationale. UN ويشهد تقديم التقرير على إرادة الحكومة في احترام التزام دولة هايتي للاتفاقية، كما يشهد أيضا وبالأخص على احترام الالتزامات الواردة في السياسة العامة للحكومة في مصلحة سياسة الاحتواء والحوار والمصالحة مع جميع قطاعات الحياة الوطنية.
    17. Le pouvoir exécutif est assumé par l'Émir et le Conseil des ministres, qui veille aux intérêts de l'État, formule la politique générale du Gouvernement et dirige les départements ministériels. UN 17- أما السلطة التنفيذية، فيتولاها الأمير ومجلس الوزراء الذي يهيمن على مصالح الدولة، ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية.
    la politique générale du Gouvernement, cependant, reste que les frais de fonctionnement du Conseil pour la reconversion professionnelle soient pris en charge par la Taxe collectée et que les employeurs de main-d'œuvre importée peu qualifiée contribuent à la formation et à la reconversion de la main-d'œuvre locale. UN ومع ذلك، لا تزال السياسة العامة للحكومة ترى ضرورة أن تتكفل إيرادات الضريبة أساساً بالنفقات التشغيلية لمكتب إعادة تدريب الموظفين وأنه يتعين على مشغلي العمالة الوافدة ذات المهارات المنخفضة المساهمة في تدريب وإعادة تدريب القوى العاملة المحلية.
    Le décret du 13 juillet 2007 portant attributions des membres du Gouvernement, en son article 24, assigne au Ministère de la Promotion des droits humains la mission de suivi et de mise en œuvre de la politique générale du Gouvernement en matière de promotion et de protection des droits humains. UN 80- إن المرسوم المؤرخ 13 تموز/يوليه 2007 والمتعلق باختصاصات أعضاء الحكومة، في المادة 24 منه، يسند إلى وزارة تعزيز حقوق الإنسان مهمة متابعة وتنفيذ السياسة العامة للحكومة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    D'après le plan pluriannuel de développement (MOP) pour la période 2001-2005, la politique générale du Gouvernement destinée à développer la production dans l'intérieur du pays vise à encourager l'écotourisme, l'industrie artisanale, l'exploitation forestière et l'industrie du bois. UN ووفقاً للخطة الإنمائية المتعددة السنوات للفترة 2001-2005 فإن السياسة العامة للحكومة بالنسبة لتشجيع الإنتاج في المناطق الداخلية تهدف إلى تشجيع السياحة البيئية وصناعة الأكواخ وقَطع الأخشاب وتجهيز الأخشاب.
    14. Le pouvoir exécutif est assumé par l'Emir et le Conseil des ministres qui a la haute main sur les ministères, formule la politique générale et en suit l'application et supervise le fonctionnement des services ministériels. Chaque ministre suit les affaires de son ministère et y exécute la politique générale du Gouvernement; il formule également des directives à l'intention de ses services et veille à leur application. UN 14- وبالنسبة للسلطة التنفيذية فيتولاها الأمير ومجلس الوزراء الذي يهيمن على مصالح الدولة، ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها، ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية، ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    11. Il est assumé par l'Émir et par le Conseil des ministres qui a la haute main sur les ministères, formule la politique générale, en suit l'application et supervise le bon fonctionnement des administrations. Chaque ministre suit les affaires de son ministère et y exécute la politique générale du Gouvernement; il formule également des directives à l'intention de ses services et veille à leur application. UN 11- يتولاها الأمير ومجلس الوزراء الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد