ويكيبيديا

    "la pologne et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بولندا
        
    • وبولندا
        
    • وبولونيا
        
    • لبولندا
        
    • البولندية
        
    Adoption de textes législatifs fondés sur la Loi type par la Pologne et la Roumanie; UN الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: بولندا ورومانيا؛
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    La République tchèque, la Pologne et la Hongrie vont adhérer à l'Alliance en 1999. UN من المتوقع أن تنضم الجمهورية التشيكية وبولندا وهنغاريا إلى الحلف في عام ١٩٩٩.
    Les autres sont répartis presque également entre la Finlande et l'Allemagne, tandis que la Pologne et le PNUD n'ont mis en œuvre que quelques projets. UN وما تبقّى فموزّع بالتساوي تقريباً بين فنلندا وألمانيا، فيما نفّذت يوئنديبي وبولونيا مشروعات قليلة فقط.
    La FNUOD comprendra donc des bataillons d'infanterie fournis par l'Autriche et la Pologne et une unité logistique provenant du Canada. UN وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا.
    Au cours de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence, deux candidatures ont été présentées, celles de la Pologne et du Sri Lanka. UN وخلال الجلسة اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر تم تقديم مرشحين، هما بولندا وسري لانكا.
    Les objectifs de la Décennie ont une incidence positive sur le travail entrepris dans divers pays, dont la Pologne, et sont pour nous une source d'inspiration. UN ولﻷهداف المحددة للعقد أثر ايجابي وملهم للعمل البادئ في عدد من البلدان، بما في ذلك بولندا.
    J'aimerais maintenant aborder une question à laquelle la Pologne et d'autres pays attachent une grande importance. UN واسمحـــــوا لي اﻵن بأن أتطــــرق الى قضية توليها بولندا وعدد من البلدان اﻷخـرى أهمية خاصة.
    La Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant des déclarations des représentants de la Pologne et des Philippines. UN واصلت اللجنة نظرها للبند واستمعت الى بيانين من ممثلي بولندا والفلبين.
    Des dispositions relatives aux droits des personnes appartenant à des minorités sont incluses dans les accords bilatéraux conclus entre la Pologne et tous ses voisins. UN وترد أحكام متعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الاتفاقات الثنائية بين بولندا وجميع جيرانها.
    Après avoir entendu des déclarations des représentants de la Pologne et de la Barbade, le Président prend la parole. UN أدلى ببيان كل من ممثل بولندا وممثل بربادوس، ثم أدلى الرئيس ببيان.
    À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. UN وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    Que leur rôle politique moteur qui a tant inspiré et la mémoire de leur courageux sacrifice poussent la Pologne et le monde à promouvoir la liberté, l'égalité et la dignité universelles. UN فلتسترشد بولندا والعالم بقيادتهم الملهمة وبذكرى تضحياتهم الشجاعة من أجل النهوض بحرية الإنسان والمساواة والكرامة للجميع.
    L'Ukraine collabore activement avec le Bélarus, la Hongrie, la Pologne et la Slovaquie dans le cadre des accords bilatéraux suivants : UN وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع بولندا وبيلاروس وسلوفاكيا وهنغاريا في إطار الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية:
    Le mandat d'arrestation a été délivré sur la base de cette décision, et l'intéressé a été arrêté alors qu'il franchissait la frontière entre la Pologne et le Bélarus. UN وقد صدر أمر إلقاء القبض عليه بالاستناد إلى هذا القرار، وأُلقي عليه القبض في أثناء عبوره الحدود بين بولندا وبيلاروس.
    la Pologne et le Canada aimeraient que ces faits soient répercutés dans le texte final du projet de résolution. UN وتود بولندا وكندا أن تظهر هذه المعلومة في النص النهائي لمشروع القرار..
    Des projets concrets, intéressant notamment la Pologne et la Fédération de Russie, ont été mis sur pied. UN وبدأت مشاريع محددة تضم الاتحاد الروسي وبولندا.
    La Lituanie s'efforce en particulier d'établir des relations amicales et mutuellement avantageuses avec ses voisins, la Russie, la Pologne et le Bélarus. UN وتسعى ليتوانيا إلى إقامة علاقات صداقة نافعة ومتبادلة مع جيرانها، روسيا وبولندا وبيلاروس.
    De plus, l'UPB négocie en ce moment la signature d'autres accords bilatéraux avec le Panama, la Bolivie, les Antilles hollandaises, la Pologne et avec les États-Unis d'Amérique. UN وعلاوة على ذلك، تتفاوض الوحدة حاليا بشأن التوقيع على اتفاقات ثنائية أخرى مع بنما، وبوليفيا، وجزر الأنتيل الهولندية، وبولونيا والولايات المتحدة الأمريكيــة.
    Missions permanentes du Japon, de la Pologne et de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec le Stimson Center UN البعثات الدائمة لبولندا وتركيا واليابان لدى الأمم المتحدة، بالتعاون مع مركز ستيمسون
    Le Président de la Pologne et le Gouvernement ont fait des déclarations dans lesquelles ils ont exprimé aux autorités et au peuple des États-Unis leur solidarité très profonde, leurs sentiments de sympathie et leur appui. UN لقد أصدر رئيس جمهورية بولندا والحكومة البولندية بيانات تعبر عن عمق التضامن والدعم والتعاطف مع سلطات الولايات المتحدة ومع شعبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد