ويكيبيديا

    "la population économiquement active" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السكان الناشطين اقتصاديا
        
    • السكان الناشطين اقتصادياً
        
    • السكان النشطين اقتصادياً
        
    • السكان النشطين اقتصاديا
        
    • للسكان الناشطين اقتصادياً
        
    • السكان النشيطين اقتصاديا
        
    • العدد الإجمالي للأشخاص الناشطين اقتصادياً
        
    • يتعلق بالسكان الناشطين اقتصاديا
        
    • السكان الناشطون اقتصادياً
        
    • السكان ذوي النشاط الاقتصادي
        
    • النشط اقتصاديا
        
    • الناشطون اقتصاديا
        
    • للسكان الناشطين اقتصاديا
        
    • للسكان النشطين اقتصاديا
        
    • السكان النشطون اقتصاديا
        
    Néanmoins, la population économiquement active de sexe féminin est moins nombreuse que celle de sexe masculin. UN بيد أن عدد السكان الناشطين اقتصاديا من اﻹناث يقل عن عددهم من الذكور.
    Le tableau 17 porte sur la population économiquement active de St. Eustache et Saba en 1997. UN ويبين الجدول 17 السكان الناشطين اقتصاديا في سان يوستاتيوس وسابا في عام 1997.
    la population économiquement active est composée de 96 % de personnes ayant un emploi et de 4 % de chômeurs. UN ومن بين السكان الناشطين اقتصادياً تعمل نسبة 96 في المائة فيما نسبة 4 في المائة بدون عمل.
    On peut voir un premier aperçu des déséquilibres du marché du travail dans les éléments de la population économiquement active. UN يبين النظر في عناصر السكان الناشطين اقتصادياً صورة أولية لوصف الاختلالات في سوق العمل.
    Quelque 59,65 % de la population économiquement active étaient sous-employés, et seuls les 36,94 % restants occupaient un emploi à temps plein. UN ويعاني 59.65 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً من البطالة الجزئية بينما يعمل 36.94 في المائة منهم فقط بدوام كامل.
    La détérioration de la situation du travail a été en partie compensée par des programmes de création d'emplois publics directs ou des subventions à l'emploi privé, dont a bénéficié près de 1,5 % de la population économiquement active. UN وخفت جزئيا حدة التدهور في حالة العمالة بسبب بدء تنفيذ برامج للتوظيف المباشر في القطاع العام وتقديم إعانات للتوظيف في القطاع الخاص وهي برامج استفاد منها نحو 1.5 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Le tableau 15 porte sur la population économiquement active à Curaçao, en 1997 et 1998. UN ويبين الجدول 15 السكان الناشطين اقتصاديا في كيوراساو في عامي 1997 و 1998.
    Le tableau 16 porte sur la population économiquement active à St. Martin, en 1995 et 1997. UN ويبين الجدول 16 السكان الناشطين اقتصاديا في سان مارتن في عامي 1995 و 1997.
    Le taux de chômage s'est légèrement accru, passant de 5,5% à 6,1% de la population économiquement active. UN وارتفعت نسبة البطالة بصورة طفيفة، من 5.5 في المائة إلى 6.1 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Le tableau 18 porte sur la population économiquement active à Bonaire en 1996. UN ويبين الجدول 18 السكان الناشطين اقتصاديا في بونير في عام 1996.
    Les femmes brésiliennes représentent 40,4 % de la population économiquement active. UN تشكل المرأة البرازيلية 40.4 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Le pourcentage de la population économiquement active occupée à plein temps serait donc de 27,5 %, soit un total de 297 264 personnes. UN وعلى ما يقال، فقد بلغت نسبة السكان الناشطين اقتصادياً والمستخدمين حسبما يجب 27.5 في المائة، أي 264 997 شخصاً.
    la population économiquement active représentait 46,0% de la population totale du pays. UN وشكلت نسبة السكان الناشطين اقتصادياً 46.1 في المائة من إجمالي سكان البلد.
    En 1993, 17,18 % de la population économiquement active y étaient affiliés. UN وفي عام 1993، كان النظام يشمل 17.18 من السكان النشطين اقتصادياً الذين يدفعون ضرائب.
    En 1992, la population économiquement active occupant un emploi comprenait 1 514 832 personnes et le nombre de chômeurs s'élevait à 136 133. UN وبلغ مجموع السكان النشطين اقتصادياً المستخدمين ٢٣٨ ٤١٥ ١ شخصاً وعدد العاطلين عن العمل ٣٣١ ٦٣١ شخصاً.
    Environ 50 % de la population économiquement active est composée de jeunes de moins de 24 ans en situation de chômage ouvert ou de sous-emploi. UN ونحو 50 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً هم شبان يقل عمرهم عن 24 سنة وعاطلون كلياً أو جزئياً.
    2. Estimations et projections de la population économiquement active établies, Bureau international du Travail UN ٢ - تقديرات وإسقاطات مكتب العمل الدولي بشأن السكان النشطين اقتصاديا.
    L'industrie manufacturière, pour sa part, absorbe 12 % de la population économiquement active. UN أما قطاع الصناعة فيشغل ٢١ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Elles représentaient 37 % de la population économiquement active dans ce secteur. UN ومثلت النساء 37 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    En Éthiopie, bien que le chômage officiel soit relativement faible (avec un taux national de seulement 3 % sur la base des chiffres de 1994), on estime que l’effectif de la population économiquement active qui exerce un emploi productif ne dépasse pas 39 %. UN وفي حين أن مستوى البطالة المعلنة منخفض نسبيا في إثيوبيا (2 في المائة فقط على الصعيد الوطني، بالاستناد إلى إحصاءات عام 1994)، فقد قدر أن 39 في المائة فقط من السكان النشيطين اقتصاديا يعمل بصورة منتجة.
    Les femmes représentaient 42 % de la population économiquement active dans ce secteur. UN ومثلت النساء 42 في المائة من العدد الإجمالي للأشخاص الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    Davantage doit être fait pour amener les pays membres à utiliser de plus en plus les données issues des projections de la population économiquement active dans la région et les méthodes connexes. UN ويتعين بذل المزيد من الجهد لزيادة استخدام البلدان الأعضاء البيانات المسقطة فيما يتعلق بالسكان الناشطين اقتصاديا في المنطقة وبالمنهجية ذات الصلة.
    D'après les données du MAS, en 1995, la population en âge de travailler représentait 40 % du total, et la population économiquement active (PEA) ne représentait que 41 % de cette tranche, ce qui signifie que nous avons le pourcentage de PEA le plus faible de toute l'Amérique centrale. UN وتشير بيانات الوزارة إلى أنه في عام ١٩٩٥، كان السكان الذين هم في سن العمل يشكلون ٤٠ في المائة، وكان السكان الناشطون اقتصادياً يشكلون ٤١ في المائة من هذا المجموع، مما يعني أن النسبة المئوية عندنا هي أقل النسب في أمريكا الوسطى.
    L'évolution de la population économiquement active indique une forte participation des femmes alors que celles des hommes est légèrement plus faible, compte tenu des paramètre généraux de la croissance démographique. UN ويعتبر ما طرأ من تطور على السكان ذوي النشاط الاقتصادي في حد ذاته مظهرا من مظاهر المشاركة النشطة للمرأة بينما تقل مشاركة الذكور بقدر ضئيل حسب معايير النمو السكاني بصورة عامة.
    Il s'agit en majorité de célibataires appartenant au groupe d'âge rattaché à la population économiquement active. UN ومعظم هؤلاء من غير المتزوجين ويندرجون في فئة العمر النشط اقتصاديا.
    D'une manière générale, le pays a un profil démographique fortement jeune ce qui explique que la population économiquement active représente seulement 35 % de la population totale. UN وأغلب سكان البلد، من صغار السن ولذلك يمثل السكان الناشطون اقتصاديا 35 في المائة فقط من المجموع.
    Elles représentaient 37 % de la population économiquement active dans ce secteur. UN وتشكل النساء 37 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    * L'augmentation initiale et la diminution ultérieure de la participation globale aux marchés. Dans sept zones métropolitaines, la proportion entre la population économiquement active (PEA) et la population en âge de travailler dépassait 50 % à la fin des années 80 elle est montée à son maximum de 60 % en 1993 et a ensuite manifesté une tendance à la stagnation puis à la baisse. UN * الزيادة المبدئية والانخفاض اللاحق في مجموع معدلات العمالة - كانت النسبة المئوية للسكان النشطين اقتصاديا إلى مجموع السكان في سن العمل في المناطق الحضرية الرئيسية السبع أكثر من ٥٠ في المائة في نهاية الثمانينات؛ وارتفعت إلى ٦٠ في المائة في عام ١٩٩٣ ثم اتجهت منذ ذلك إلى الجمود أو الهبوط.
    Effectif total de la population économiquement active Hommes UN النشطين اقتصاديا السكان النشطون اقتصاديا (المجموع)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد