ويكيبيديا

    "la population ciblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السكان المستهدفين
        
    • السكان المستهدفون
        
    Ces publications devraient être traduites dans les langues et dialectes locaux pour assurer une communication efficace en direction de la population ciblée. UN وينبغي ترجمة المنشورات إلى اللغات واللهجات المحلية المعنية، لضمان إيصال المعلومات بكفاءة إلى السكان المستهدفين.
    Environ 46,8 millions d'enfants ont été vaccinés, soit 98 % de la population ciblée. UN وجرى تحصين نحو 46.8 مليون طفل - 98 في المائة من السكان المستهدفين.
    vi) Que 30 % de la population ciblée mettront fin aux pratiques traditionnelles préjudiciables; UN ' ٦ ' أن تضع نسبة ٠٣ في المائة من السكان المستهدفين حداً للممارسات التقليدية الضارة؛
    80 % de la population ciblée UN 80% من السكان المستهدفين في بلدان العمل الإنساني
    Les fondements de la démocratie et de la paix requièrent un processus décisionnel éclairé sur les grandes orientations et la programmation économique, ce qui exige une bonne connaissance de l'effectif et de la répartition de la population ciblée. UN وتشمل أسس الديمقراطية والسلام اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات والبرمجة الاقتصادية، مما يتطلب معرفة جيدة بحجم وتوزيع السكان المستهدفين.
    La nature des actes révèle un niveau de coordination indiquant une intention d'infliger le plus haut degré de souffrance dans un minimum de temps, le tout facilité par le blocage des sorties, de façon à prendre au piège la population ciblée et à maximiser le nombre de victimes. UN وتكشف طبيعة الأفعال مستوى من التنسيق يشي بنية في إحداث أكبر قدر من المعاناة في أقل وقت ممكن، وكل هذا يسره سد منافذ الخروج بشكل يحاصر السكان المستهدفين ويرفع عدد الضحايا إلى أقصى حد ممكن.
    La poliomyélite ayant fait sa réapparition au Soudan en 2004, quatre campagnes massives de vaccination antipoliomyélitique réalisées au Darfour ont permis d'immuniser 100 % de la population ciblée des moins de 15 ans. UN واستجابة لعودة ظهور شلل الأطفال في السودان في عام 2004، سيّرت أربع حملات تحصين جماعي ضد شلل الأطفال في دارفور، بلغت 100 في المائة من السكان المستهدفين دون الخامسة عشر.
    Elle a permis de vacciner plus de 160 millions d'enfants dans 33 pays d'Afrique, faisant ainsi éviter environ 300 000 décès et touchant 90 % au moins de la population ciblée. UN وأتاحت هذه المبادرة تحصين ما يفوق 160 مليون طفل في 33 بلدا في أفريقيا، وحالت دون حدوث ما يقدر بـ 000 300 حالة وفاة ووصلت إلى 90 في المائة على الأقل من السكان المستهدفين.
    On a des raisons de penser que, globalement, les déperditions ont été faibles mais que la population ciblée n'a pas reçu une aide adéquate. UN وثمة قرائن تبين أن تدفقات هذه المنافع قد يكون مستوى التسرب الإجمالي، منها منخفضاً، إلا أن تغطية السكان المستهدفين لم تكن كافية.
    En mars 2009, il avait été étendu à huit districts, ce qui correspond à environ 50% de la population ciblée. UN وبحلول آذار/مارس 2009 كانت قد امتدت إلى ثماني مقاطعات، تشمل حوالي 50 في المائة من السكان المستهدفين.
    Pour tenir vraiment compte de l'équité entre les sexes, les institutions scientifiques et les chercheurs doivent travailler au développement et à la diffusion de la technologie en étroite collaboration avec les membres de la population ciblée. UN ولمراعاة المنظور الجنساني حقيقة، يجب أن يعمل كل من المؤسسات العلمية والباحثين على نحو وثيق مع السكان المستهدفين من مستخدمي التكنولوجيا لتطويرها ونشرها.
    80. Les ressources fournies pour la réinsertion et la réinstallation dans le cadre des phases I et II sont minimales par rapport aux besoins de la population ciblée. UN ٠٨ - وتعتبر الموارد المقدمة لﻹصلاح وإعادة التوطين بموجب المرحلتين اﻷولى والثانية ضئيلة فيما يتصل باحتياجات السكان المستهدفين.
    Au moins 80 % de la population ciblée UN 80% من السكان المستهدفين على الأقل
    Au moins 80 % de la population ciblée UN 80% على الأقل من السكان المستهدفين
    Ces prestations des soins de santé ont concerné la population ciblée par le Programme : enfants âgés de moins de six ans et femmes enceintes jusqu'à 45 jours après l'accouchement, sans couverture spécifique d'assurance maladie, ce qui représente - à ce jour - 1 031 166 bénéficiaires. UN وجرى توصيل هذه الخدمات والرعاية إلى السكان المستهدفين من الخطة: الأطفال حتى سن 6 سنوات والحوامل اللاتي لا توجد لديهن تغطية صحية رسمية لمدة 45 يوما بعد الولادة؛ وكان عدد المستفيدين 166 031 1 مستفيدا حتى الآن.
    Outre l'objectif consistant à réduire la pauvreté et à combattre la précarité et l'exclusion sociale, l'Initiative vise également à aider la population ciblée à s'approprier son propre destin, en favorisant les activités génératrices de revenus stables, l'accès aux services sociaux de base, et le renforcement des droits des femmes. UN وبالإضافة إلى الهدف الثابت المتمثل في الحد من الفقر ومكافحة عدم الاستقرار والاقصاء الاجتماعي، تسعى المبادرة أيضا إلى مساعدة السكان المستهدفين على تحمل المسؤولية عن مستقبلهم من خلال تعزيز الأنشطة المدرّة للدخل المستقر والحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وتعزيز حقوق المرأة.
    En dépit de ces difficultés, 90 % de la population ciblée a reçu une aide alimentaire en octobre. UN 45 - وعلى الرغم من هذه الصعوبات، تم بنجاح توزيع المساعدات الغذائية على 90 في المائة من السكان المستهدفين في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Amélioration des moyens de subsistance des rapatriés et des déplacés grâce à la fourniture de services de base et au renforcement des capacités; formulation d'une stratégie de développement économique local et promotion de cette stratégie auprès de la population ciblée UN وتحسين سبل كسب الرزق للعائدين والمشردين داخليا من خلال توفير الخدمات الأساسية وتنمية القدرات، ووضع استراتيجية للتنمية الاقتصادية المحلية والترويج لها في صفوف السكان المستهدفين الموارد العادية: 000 850
    P4.a.3 Pays où 80 % de la population ciblée a des connaissances sur les principaux comportements en matière de nutrition UN البرنامج 4-أ-3 البلدان التي تتوافر لنسبة 80 في المائة من السكان المستهدفين فيها دراية بالسلوكيات الرئيسية في مجال التغذية
    À Saraf Omra, dans le Darfour-Nord, une campagne de vaccination générale contre la méningite engagée suite à la poussée épidémique repérée au Darfour-Nord en mars 2005 a couvert environ 80 % de la population ciblée. UN وفي سرف عمره الواقعة في شمال دارفور، أجريت حملة تطعيم شاملة ضد التهاب السحايا شملت زهاء 80 في المائة من السكان المستهدفين وذلك لمواجهة تفشي هذا المرض الذي كشف عنه في شمال دارفور في شهر آذار/مارس 2005.
    la population ciblée ne comprend pas seulement les bureaux de statistique nationaux, mais également les banques centrales et autres grands compilateurs de données. UN ولا يقتصر السكان المستهدفون لهذا البرنامج على مكاتب الإحصاء الوطنية بل يشملون أيضا المصارف المركزية وكبار مصنفي البيانات الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد