ويكيبيديا

    "la population des régions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السكان في المناطق
        
    • عدد سكان المناطق
        
    • لسكان المناطق
        
    • عدد سكان اﻷقاليم
        
    • السكان بين المناطق
        
    • السكان في المنطقتين
        
    • عدد سكان أمريكا
        
    • سكان المناطق اﻷقل
        
    • سكان تلك المناطق
        
    • زاد عدد سكان
        
    La moitié de la population des régions en développement manquait toujours en 2009 d'installations sanitaires satisfaisantes. UN وكان نصف عدد السكان في المناطق النامية يفتقر في عام 2009 إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة.
    Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants. UN فهذه التركة الفظيعة ما زالت تؤثر على السكان في المناطق المتضررة، وخاصة الأطفال.
    Entre 1990 et 1995, la population des régions en développement a enregistré un taux d'accroissement annuel de 1,9 %. UN وفي الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٥، بلغ نمو السكان في المناطق اﻷقل نموا ١,٩ في المائة سنويا.
    D'après les projections de la variante médiane, la population des régions en développement s'accroîtra de 93 % entre 1994 et 2050. UN وبناء على اسقاطات المتغير الوسيط ، سيزداد عدد سكان المناطق اﻷقل نموا بنسبة ٩٣ في المائة أخرى بين عام ١٩٩٤ وعام ٢٠٥٠.
    Nous sommes solidaires de toutes les victimes de cette spirale de violence, et nous appuyons l'appel à l'aide humanitaire lancé en faveur de la population des régions touchées par le conflit. UN ونعرب عن تضامننا مع كل ضحايا هذا العنف المتصاعد وندعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية لسكان المناطق المتضررة بالصراع.
    Selon la variante moyenne des projections, la population des régions moins développées augmentera encore de 79 % entre 1996 et 2050. UN وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠.
    32. Le taux d'accroissement de la population des régions développées et celui des régions moins développées diffèrent sensiblement depuis au moins 1950. UN ٣٢ - لقد حدثت فروق ملحوظة في معدلات نمو السكان بين المناطق اﻷكثر تقدما والمناطق اﻷقل تقدما منذ عام ١٩٥٠ على اﻷقل.
    la population des régions placées sous son contrôle de voter pour son fils, Erasto Bahati Musanga, un UN السيد نتيباتورانا السكان في المناطق الواقعة تحت سيطرته بالتصويت لابنه، إراستو باهاتي موسينغا، وهو أحد مرشحي
    Selon la variante médiane de la fécondité, la population des régions en développement devrait s’accroître à nouveau de 64 %, pour atteindre 7,8 milliards d’habitants en 2050. UN ووفقا للمتغير المتوسط للخصوبة، من المتوقع أن يزيد عدد السكان في المناطق اﻷقل نموا بنسبة قدرها ٤٦ في المائة، ليصل إلى ٨,٧ بليون نسمة، بحلول سنة ٠٥٠٢.
    Selon la variante médiane de la fécondité, la population des régions développées devrait s’établir à 1 milliard 160 millions d’individus en 2050, c’est-à-dire à son niveau de 1992. UN وحسب المتغير المتوسط للخصوبة، من المتوقع أن يصل حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ١,١٦ بليون نسمة في سنة ٠٥٠٢، وهو الحجم الذي بلغه في سنة ٢٩٩١.
    Moins d'un tiers de la population des régions rurales a accès à des équipements d'assainissement améliorés, tandis que la proportion homologue est de 70 % en milieu urbain. UN وأقل من ثلث السكان في المناطق الريفية يستفيدون من مرافق الصرف الصحي المحسنة، مقارنة بنسبة 70 في المائة في المناطق الحضرية.
    la population des régions du centre-ouest et de l'extrême ouest a souffert d'un manque de nourriture, d'eau et d'autres biens et services de première nécessité, y compris les services de santé. UN وعانى السكان في المناطق الغربية الوسطى والقصوى جراء النقص في الغذاء والمياه وغير ذلك من الضروريات الأساسية، بما فيها الخدمات الصحية.
    Constatant avec satisfaction que, en dépit de toutes les difficultés, la population des régions du nord de la Somalie continue de jouir d'une paix et d'une stabilité relatives et de bénéficier de services de base, UN وإذ تُعرب عن ارتياحها لكون السكان في المناطق الشمالية من الصومال لا يزالون، برغم كل الصعوبات، ينعمون بالسلم والاستقرار النسبيين فضلاً عما يقدم لهم من الخدمات الأساسية،
    En 2050, selon la variante moyenne, la population des régions peu développées progressera à raison de 35 millions de personnes par an alors que celle des régions plus développées diminuera lentement, à raison d'environ un million de personnes par an. UN وفي عام 2050، ووفقا للمتغير المتوسط، سوف يزيد عدد سكان المناطق القليلة النمو بمقدار 35 مليون نسمة سنويا في الوقت الذي سينخفض فيه عدد سكان المناطق الأكثر تقدما ببطء بنحو مليون نسمة سنويا.
    Entre 1970 et 1998, la population des régions développées est passée de 1 milliard 10 millions à environ 1 milliard 180 millions, soit une augmentation de 17 %. UN وفيما بين عامي ٠٧٩١ و ٨٩٩١، زاد عدد سكان المناطق اﻷكثر نموا من ١٠,١ بليون نسمة إلى زهاء ٨١,١ بليون نسمة، أي بنسبة ٧١ في المائة.
    Il a été estimé qu'en 2045-2050, la population des régions moins développées augmenterait annuellement de 33 millions de personnes, alors que celle des régions plus développées baisserait d'environ 1,3 million de personnes par an. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد سكان المناطق القليلة النمو بحلول 2045-2050 بـ 33 مليون نسمة سنويا، في حين سيشهد عدد سكان المناطق الأكثر تقدما انخفاضا قدره 1.3 مليون نسمة سنويا.
    Ces services publics ne sont pas fournis exclusivement aux populations urbaines, mais également à la population des régions rurales. UN ولا تتوفر هذه المرافق العامة لسكان المناطق الحضرية فحسب وإنما أيضا لسكان المناطق الريفية.
    Toutefois, la capacité du Gouvernement de veiller à ce que les droits des femmes soient respectés est gravement compromise dans la partie de son territoire actuellement occupée par des forces militaires étrangères et il n'est donc pas en mesure de faire en sorte que la population des régions occupées bénéficie des progrès réalisés en matière de droits de l'homme. UN بيد أن قدرة الحكومة على رصد ودعم حقوق المرأة في الجزء من أراضيها الذي يرزح تحت الاحتلال العسكري الأجنبي، قد أعيقت إلى حد كبير ولا تتمكن من كفالة حقوق الإنسان لسكان المناطق المحتلة.
    Selon la variante moyenne des projections, la population des régions moins développées augmentera encore de 79 % entre 1996 et 2050. UN وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠.
    94. Outre les différences observées au niveau du taux d'accroissement de la population des régions développées et moins développées, il est important de noter que, si le premier groupe présente une certaine homogénéité, ce n'est pas le cas du second. UN ٩٤ - وباﻹضافة الى ما لوحظ من اختلافات في معدلات زيادة السكان بين المناطق اﻷكثر تقدما والمناطق اﻷقل تقدما، من المهم اﻹشارة إلى أنه في حين يوجد قدر معين من التجانس فيما بين بلدان المجموعة اﻷولى، فليست الحال على هذا النحو بالنسبة لبلدان المجموعة الثانية.
    Il a lancé un appel aux Abkhazes et aux Ossétiens en vue de la reprise des pourparlers, en soulignant que Tbilissi était disposé à envisager tout modèle d'organisation de l'État qui prendrait en compte les intérêts de la population des régions et assurerait leur développement. UN وناشد سكانهما أن يشرعوا في إجراء محادثات، مشددا على استعداد تبليسي للنظر في أي نموذج دولة يأخذ في الاعتبار مصالح السكان في المنطقتين ويكفل تنميتهما في المستقبل.
    Entre 1990 et 1995, la population des régions en développement a enregistré un taux d'accroissement annuel de 1,77 %. UN ومنذ عام ٠٥٩١، زاد أيضا عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بمعدلات تزيد عن ٢ في المائة سنويا.
    D'ici à 2025, 57 % de la population des régions en développement devraient vivre dans les villes. UN ويتوقع أن يصبح ٥٧ في المائة من سكان المناطق اﻷقل نموا حضريين بحلول عام ٢٠٢٥.
    L'objectif d'un grand nombre de ces études est de renforcer l'efficacité des programmes d'assistance; leurs résultats et recommandations sont souvent présentés aux autorités et à la population des régions qui ont été étudiées. UN والغرض من الكثير من هذه الدراسات تعزيز فعالية برامج المساعدة، كما أن نتائجها وتوصياتها الختامية كثيرا ما تقدم إلى سلطات المناطق التي تمت دراستها وإلى سكان تلك المناطق.
    D'après les projections de la variante médiane, la population des régions en développement s'accroîtra de 79 % entre 1996 et 2050. UN وفيما بين عامي ٠٥٩١ و ٥٩٩١، زاد عدد سكان آسيا بنسبة ٢ في المائة سنويا، ليبلغ مجموعه ٤,٣ بليون نسمة عام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد