ويكيبيديا

    "la population rwandaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السكان الروانديين
        
    • سكان رواندا
        
    • الشعب الرواندي
        
    • شعب رواندا
        
    • للشعب الرواندي
        
    • الجمهور الرواندي
        
    • لشعب رواندا
        
    • السكان في رواندا
        
    Des études récentes indiquent qu'entre 10 et 11 % de la population rwandaise serait infectée. UN ووفقاً لدراسات أُجريت مؤخراً، من المحتمل أن تتراوح نسبة المصابين بين 10 و11 في المائة من السكان الروانديين.
    L'agence Hirondelle informe divers publics, dont la population rwandaise du déroulement quotidien des procès devant le TPIR. UN واشتركت المحكمة مع وكالة أنباء هيرونديل ووكالة أنباء إنترنيوز في سعيها لتعريف السكان الروانديين بعمل المحكمة.
    la population rwandaise devrait augmenter pour atteindre 10 millions de personnes d’ici à 2005, ce qui devrait renforcer la pression démographique sur les terres. UN ومن المتوقع أن يصل عدد سكان رواندا إلى عشرة ملايين بحلول سنة ٢٠٠٥، مما يزيد من الضغط على اﻷرض.
    Des efforts soutenus continuent d'être déployés pour informer la population rwandaise à la base. UN وتُبذل جهود شديدة للتواصل مع سكان رواندا على صعيد القواعد الجماهيرية.
    Parallèlement, les administrations s'occupant du bien-être de la population rwandaise doivent être rétablies. UN وعلى نحو مواز، يجب إعادة السلطات الحكومية التي تعنى برعاية الشعب الرواندي.
    La communauté internationale doit faire tout son possible pour aider la population rwandaise à panser ses blessures, à se réconcilier et à construire un avenir stable. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لمساعدة شعب رواندا على التعافي والمصالحة وبناء مستقبل مستقر.
    Ils contribuent également à faciliter la tenue d'ateliers de sensibilisation organisés par le Tribunal, de même qu'à faire connaître au sein de la population rwandaise les acquis du TPIR et les défis qui se posent à lui. UN وتقوم هذه المراكز أيضا بدور الميسر في حلقات العمل التي تنظمها المحكمة للتوعية وتبرز للشعب الرواندي الإنجازات التي حققتها المحكمة وما توجهه من تحديات.
    L'agence Hirondelle informe divers publics, dont la population rwandaise du déroulement quotidien des procès devant le TPIR. UN واشتركت المحكمة مع وكالة أنباء هيرونديل ووكالة أنباء انترنيوز في سعيها لتعريف السكان الروانديين بعمل المحكمة.
    L'UE mettra tout en oeuvre pour atténuer les souffrances de la population rwandaise touchée et espère une réaction générale à l'échelle mondiale en faveur d'un soutien au Rwanda. UN وسيفعل الاتحاد اﻷوروبي كل ما بوسعه لتخفيف معاناة السكان الروانديين المتأثرين ويأمل في استجابة عامة على الصعيد العالمي بشأن تقديم الدعم إلى رواندا.
    À cet égard, il ne faut pas oublier que la majorité de la population rwandaise est encore traumatisée par les événements de 1994. UN ولا ينبغي أن يغيب عن اﻷذهان في هذا الصدد أن كثيرين من السكان الروانديين لا يزالون يعانون صدمة اﻷحداث التي وقعت في عام ١٩٩٤.
    En conséquence, ce sont des hôpitaux gérés par des missionnaires et non des hôpitaux publics qui traitent plus de 60 % de la population rwandaise. UN وهذا يؤدي إلى وضع تكون فيه مستشفيات اﻹرساليات هي التي تعالج أكثر من ٠٦ في المائة من السكان الروانديين وليست المستشفيات العمومية.
    Ces informations seraient destinées à la consommation de la population rwandaise. UN وسوف يجري وضع المادة اﻹعلامية وتوجيهها للاستهلاك من قبل سكان رواندا.
    Enfin, l'Union européenne attache une grande importance au programme d'information du Tribunal sur son mandat et ses activités, en particulier à l'intention de la population rwandaise. UN وختاماً، يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى على برنامج المحكمة الإعلامي الموجه بشكل خاص إلى سكان رواندا فيما يتعلق بولاية المحكمة وأنشطتها.
    Un autre poste P-2/1 est proposé afin d’assurer la gestion des activités d’information à Kigali, pour maintenir un lien avec la population rwandaise. UN ويقترح أن يتولى شاغل وظيفة أخرى بالرتبة ف - ٢/١ إدارة اﻷنشطة اﻹعلامية في كيغالي بغية الحفاظ على التواصل مع سكان رواندا.
    À ce propos, la MINUAR a demandé au Gouvernement de lui allouer une radiofréquence et de l'autoriser à installer des émetteurs dans des lieux qui permettent aux émissions d'atteindre la population rwandaise à l'intérieur du pays ainsi que les camps de réfugiés dans les pays voisins. UN وفي هذا الشأن، طلبت البعثة من الحكومة تخصيص موجة تردد، وإقامة أجهزة بث إذاعية في مواقع تتيح وصول البث إلى سكان رواندا الموجودين داخل البلد وفي مخيمات اللاجئين في البلدان المجاورة.
    Le Conseil de sécurité souligne la nécessité urgente d'une action internationale coordonnée pour aider à instaurer la paix au Rwanda et pour alléger les souffrances de la population rwandaise. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن الحاجة العاجلة لوضع إجراء دولي منسق للمساعدة على إحلال السلم في رواندا وتخفيف معاناة الشعب الرواندي.
    En outre, la Commission pour l'unité et la réconciliation nationales prépare un programme visant à inculquer à la population rwandaise les valeurs de tolérance, de paix, de réconciliation et de respect pour les droits de l'homme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة المعنية بالوحدة الوطنية والمصالحة بتصميم برنامج لترسيخ قيم التسامح والسلام والمصالحة واحترام الشعب الرواندي لجميع الحقوق.
    Selon les informations dont on dispose, ils ont été jusqu'à présent bien accueillis par la population rwandaise et le Gouvernement. UN وتفيد التقارير أنه أحسنت وفادتهم حتى اﻵن من قبل شعب رواندا والحكومة الرواندية.
    45. La MINUAR a continué à aider la population rwandaise dans les efforts qu'elle fait pour mettre en oeuvre l'accord de paix d'Arusha. UN ٤٥ - ما تزال بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة لرواندا تدعم جهود شعب رواندا لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم.
    Le programme d'information s'efforce de faire traduire les jugements du Tribunal en kinyarwanda pour diffusion auprès de la population rwandaise. UN ويسعى برنامج التوعية إلى ترجمة الأحكام الصادرة في قضايا المحكمة إلى اللغة الكينيارواندية لتوزع على الجمهور الرواندي.
    23. La MINUAR a continué de faciliter le retour et la réinstallation, dans de bonnes conditions de sécurité, des réfugiés dans leur communauté d'origine et d'appuyer la fourniture de services humanitaires à la population rwandaise. UN ٢٣ - وتواصل البعثة تسهيل عودة اللاجئين سالمين وإعادة توطينهم في قراهم اﻷصلية، ودعم توفير الخدمات اﻹنسانية لشعب رواندا.
    Il ressort de l'enquête que la majorité de la population rwandaise est de sexe féminin et qu'il y a 87 hommes pour 100 femmes. UN ووفقاً لهذا الاستقصاء، فإن غالبية السكان في رواندا من اﻹناث وأن هناك ٧٨ رجلاً مقابل كل ٠٠١ امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد