ويكيبيديا

    "la population vivaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السكان يعيشون
        
    • نسبة السكان الذين يعيشون
        
    • السكان المحليين يعيشون
        
    • السكان يعانون
        
    Quelque 65 % de la population vivaient avec moins d'un dollar par jour. UN فنحو 65 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Quatre-vingt-deux pour cent de la population vivaient dans des zones urbaines et 4 personnes sur 10 étaient autochtones. UN وكان 82 في المائة من السكان يعيشون في مناطق حضرية، وكان أربعة من كل عشرة أشخاص ينتمون إلى الشعوب الأصلية.
    Dans ce pays, 72 % de la population vivaient en milieu urbain et 7 % seulement des terres étaient cultivables. UN وذكر أن 72 في المائة من السكان يعيشون في المدن وأن القابل للزراعة من الأرض لا يزيد عن 7 في المائة.
    Aux Comores, 45 % de la population vivaient au-dessous du seuil de pauvreté. UN وبلغت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر في جزر القمر 45 في المائة.
    Il a mis en relief les points forts du CCP, y compris le fait que, malgré une croissance économique stable depuis longtemps, 70 % environ de la population vivaient dans un état d'extrême pauvreté, les plus touchées étant les populations autochtones et les femmes. UN وأبرز الجوانب الرئيسية لﻹطار، بما في ذلك حقيقة مفادها أنه بالرغم من طول فترة النمو الاقتصادي المستقر، فإن ما يقرب من ٧٠ في المائة من السكان المحليين يعيشون في حالة فقر مدقع؛ وأكثر هؤلاء تأثرا بالفقر هم من السكان اﻷصليين والنساء.
    62. En 1989, près des deux tiers de la population vivaient dans la pauvreté. UN ٢٦- وفي عام ٩٨٩١، كان ما يقرب من ثلثي السكان يعانون أوضاع الفقر.
    Il a indiqué que 72 % de la population vivaient dans des zones urbaines et qu'à peine 7 % des terres pouvaient être cultivées. UN وأشار إلى أن 72 في المائة من السكان يعيشون في بيئات حضرية، وأن الأراضي الصالحة للزراعة لا تزيد عن 7 في المائة.
    En 2006, 51 % environ de la population vivaient en deçà du seuil de pauvreté, et 15,2 % vivaient dans l'extrême pauvreté. UN في عام 2006، كان حوالي 51 في المائة من السكان يعيشون في فقر، بينما كان يعيش 15.2 في المائة في فقر مدقع.
    En 1996, la pauvreté touchait 35 millions de personnes et les trois quarts de la population vivaient en dessous du seuil de pauvreté. Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics. UN وفي عام 1996، كان زهاء 35 مليون شخص يعانون الفقر، وكان ثلاثة أرباع السكان يعيشون دون حد البؤس، وحُكِم على السكان الأصليين بالفقر نتيجة الإصلاحات التحررية الجديدة واختلاس الأموال العامة.
    En conséquence, 27,9 % de la population vivaient dans la pauvreté en 1996, contre 17,7 % en 1998. UN وهكذا فبحلول عام 1996، كان 27.9 في المائة من السكان يعيشون في حالة فقر، بيد أن هذا الرقم قد انخفض إلى 17.7 في المائة بحلول عام 1998.
    Alors que les deux tiers de la population vivaient audessous du seuil de pauvreté, dont un tiers dans des conditions d'extrême pauvreté, on ne pouvait pas parler de développement et de croissance. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    Alors que les deux tiers de la population vivaient audessous du seuil de pauvreté, dont un tiers dans des conditions d'extrême pauvreté, on ne pouvait pas parler de développement et de croissance. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    Alors que les deux tiers de la population vivaient audessous du seuil de pauvreté, dont un tiers dans des conditions d'extrême pauvreté, on ne pouvait pas parler de développement et de croissance. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    Bien avant le déclenchement de la crise, environ 43 pour cent de la population vivaient en-dessous du seuil de pauvreté absolue (avec moins de 1,25 $E.-U par jour). UN وقبل اندلاع الأزمة بوقت طويل، كان حوالي 43 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر المطلق (بأقل من 1.25 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم).
    S'agissant du lieu de résidence, 41 % de la population vivaient en zone rurale et 54 % en zone urbaine (54 % en 2000). UN وفيما يتعلق بالمناطق السكنية، فإن 41 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية و54 في المائة في المناطق الحضرية (54 في المائة في عام 2000).
    305. Les résultats de l'évaluation commune avaient mis en lumière les obstacles que le Népal devait vaincre pour réussir à se développer. Le plus gros de ces obstacles était de réduire un état de pauvreté de revenu endémique : 42 % de la population vivaient au-dessous du seuil de pauvreté établi par le gouvernement lui-même et le plan national de développement prévoyait de réduire de moitié ce pourcentage d'ici 2015. UN 305 - وأضاف أن نتائج التقييم القطري المشترك قد أبرزت التحديات الإنمائية التي تواجهها نيبال وأن التحدي الرئيسي هو التخفيف من الفقر المنتشر في الدخل: إذ أن 42 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر الذي وضعته الحكومة، وأن خطة التنمية الوطنية تهدف إلى إنقاص هذه النسبة إلى النصف بحلول عام 2015.
    352. Au 30 juin 1998, quelque 2,2 millions de personnes (33 % de la population) vivaient dans des complexes de logements sociaux (représentant un total d'environ 656 000 appartements). UN 352- وبحلول 30 حزيران/يونيه 1998 كان 2.2 مليون نسمة (33 في المائة من السكان) يعيشون في مباني المساكن الشعبية التي بلغت عدد الشقق فيها 000 656 شقة في المجموع.
    60. L'équipe de pays des Nations Unies a indiqué que plus de la moitié de la population vivaient en dessous du seuil de pauvreté du pays, que 34 % des ménages étaient vulnérables à l'insécurité alimentaire et que le taux de malnutrition chronique chez les enfants de moins de 5 ans demeurait alarmant (44 %). UN 60- ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن أكثر من نصف مجموع السكان يعيشون تحت مستوى خط الفقر الوطني، وأن 34 بالمائة من الأسر المعيشية معرضة لانعدام الأمن الغذائي، وأن معدل سوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن الخامسة لا يزال مرتفعاً على نحو مفزع (44 بالمائة).
    En 1920, dans les régions les plus développées, qui étaient aussi les plus industrialisées, presque 30 % de la population vivaient dans les zones urbaines. UN وفي عام 1920، كانت نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية الأكثر تقدما، اعتبارا لكونها أكثر المناطق تصنيعا، تقل بقليل عن 30 في المائة من مجموع سكانها.
    Il a mis en relief les points forts du CCP, y compris le fait que, malgré une croissance économique stable depuis longtemps, 70 % environ de la population vivaient dans un état d'extrême pauvreté, les plus touchées étant les populations autochtones et les femmes. UN وأبرز الجوانب الرئيسية لﻹطار، بما في ذلك حقيقة مفادها أنه بالرغم من طول فترة النمو الاقتصادي المستقر، فإن ما يقرب من ٧٠ في المائة من السكان المحليين يعيشون في حالة فقر مدقع؛ وأكثر هؤلاء تأثرا بالفقر هم من السكان اﻷصليين والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد