ويكيبيديا

    "la portée des projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نطاق مشاريع
        
    • بنطاق مشاريع
        
    De ce fait, il n'est pas nécessaire d'élargir la portée des projets d'articles à ces hypothèses. UN وعلى هذا فليس من الضروري توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل تلك الحالات.
    la portée des projets d'articles semble se limiter aux ressources en eau douce et peut-être faudrait-il dire clairement que l'eau salée en est effectivement exclue. UN ويبدو أن نطاق مشاريع المواد يشمل فقط موارد المياه العذبة، وربما ينبغي أن يذكر بوضوح أن موارد المياه المالحة مستبعدة.
    Élargir la portée des projets de réadaptation à l'échelon local. UN ▪ توسيع نطاق مشاريع إعادة التأهيل المجتمعية.
    Il étendra la portée des projets de coopération technique de l'ONUDI et dégagera des effets de synergie entre les deux organismes. UN فهو سيوسّع نطاق مشاريع اليونيدو للتعاون التقني، وسيعزّز التآزر بين المنظمتين.
    Le Rapporteur spécial a proposé de retenir l'approche inclusive, qui étendrait la portée des projets d'articles aux conflits de ce type. UN وقد اقترح المقرر الخاص الاستمرار في اتباع النهج الشامل بحيث يغطى هذا النوع من النـزاعات هو الآخر بنطاق مشاريع المواد.
    la portée des projets d'articles à l'examen se limite à la responsabilité des organisations internationales. UN وأضاف أن نطاق مشاريع المواد التي هي قيد النظر يقتصر على مسؤولية المنظمات الدولية.
    Enfin, il a été proposé de combiner les projets d'articles premier et 2 qui traitaient l'un comme l'autre de la portée des projets d'articles. UN واقتُرح أيضا دمج مشروعي المادتين 1 و 2 لأن كليهما يتناول مسألة نطاق مشاريع المواد.
    Il a été répondu qu'on risquait ainsi de limiter inutilement la portée des projets de dispositions et qu'il vaudrait mieux définir le terme de manière générique. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ اتّباع نهج من هذا القبيل يمكن أن يحدَّ من نطاق مشاريع الأحكام دون داعٍ، وأنَّ من الأنسب تعريف ذلك التعبير على نحو عام.
    De plus, la portée des projets d'articles ne devrait pas se limiter aux traités conclus entre deux ou plusieurs États dont deux ou plusieurs sont parties au conflit armé, car cela restreindrait l'utilité des projets d'articles. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يقتصر نطاق مشاريع المواد على المعاهدات المبرمة بين دولتين أو أكثر تكون أكثر من دولة منها طرفا في النزاع المسلح، لأن من شأن ذلك أن يحد من جدوى مشاريع المواد.
    À part les cas où il faut tenir compte des questions intéressant la sécurité, la santé ou la sûreté, la portée des projets de construction se limitera aux projets essentiels et l'on prolongera l'utilisation des équipements existants autant que faire se peut. UN وعدى الحالات التي تبعث فيها مسائل الأمن أو الصحة أو السلامة على الانشغال، سيقتصر نطاق مشاريع البناء على المشاريع الأهم وسيتواصل استخدام المعدات الحالية حيثما أمكن.
    D'une part, la portée des projets relatifs au mercure pouvant bénéficier de l'appui du FEM par le truchement du mécanisme de financement de la Convention de Stockholm dépendrait de conditions approuvées par le Conseil du FEM, et ces conditions dépendraient à leur tour des débats politiques que les gouvernements tiendraient en qualité de Parties à la Convention de Stockholm ou de membres du Conseil. UN أولاً، سوف يعتمد نطاق مشاريع الزئبق، التي ستكون مؤهلة للحصول على الدعم من المرفق عن طريق آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم، على الاختصاصات التي سيقرّها مجلس المرفق والتي سوف تتوقّف بدورها على المناقشات السياسية بين الحكومات بصفتها أطرافاً في اتفاقية استكهولم وأعضاء في المجلس.
    On a également avancé l'idée que la portée des projets d'articles ne devrait pas être restreinte aux traités conclus entre deux États ou plus, dont plus d'un était partie à un conflit armé, étant donné que cela limiterait l'utilité de ces projets d'articles. UN 55 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده ألا يقتصر نطاق مشاريع المواد على المعاهدات المبرمة بين دولتين أو أكثر تكون إحداها طرفا في النزاع المسلح، لأن من شأن ذلك أن يحد من جدوى مشاريع المواد.
    On a appuyé l'idée d'un projet d'article qui énumèrerait les catégories d'étrangers relevant du sujet, mais il a été dit aussi qu'il vaudrait mieux énumérer dans le projet d'article 1 les catégories d'étrangers à exclure de la portée des projets d'articles. UN 97 - بينما أُعرب عن التأييد لمشروع مادة تُعدد فئات الأجانب المقرر شمولهم، اقتُرح كذلك أن يُعدد مشروع المادة 1، عوضا عن ذلك، فئات الأجانب المقرر استثناؤهم من نطاق مشاريع المواد.
    La délimitation et la portée des projets de conclusion faisaient l'objet du projet de conclusion 1, et le projet de conclusion 2 était consacré à l'emploi de certains termes qu'il pourrait être utile de définir aux fins des travaux. UN ويتناول مشروع الاستنتاج 1() نطاق مشاريع الاستنتاجات وحدودها وترد في مشروع الاستنتاج 2() بعض المصطلحات التي قد يكون من المفيد تعريفها لأغراض هذا العمل.
    Tel était le sens du projet d'article A1 qui, sous la réserve indiquée, limitait la portée des projets d'articles suivants aux étrangers se trouvant légalement (ou régulièrement) sur le territoire de l'État expulsant. UN وهذا هو المقصود بمشروع المادة ألف-1() الذي يحصر نطاق مشاريع المواد التي تليه، رهناً بالتحفظ المذكور، في حالات الأجانب الموجودين في إقليم الدولة الطاردة بصفة قانونية (أو شرعية).
    Au sujet de la portée des projets d'article ratione materiae, la décision de ne pas distinguer les catastrophes naturelles des catastrophes dues à l'être humain est juste. UN 46 - وفيما يتعلق بنطاق مشاريع المواد من حيث الموضوع، أشارت إلى أن قرار عدم التمييز بين الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية قرار سليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد