ويكيبيديا

    "la porter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حملها
        
    • ترتديه
        
    • لبسه
        
    • بحيث تصل
        
    • إرتدائه
        
    • سأحملها
        
    • سترتديه
        
    • احملها
        
    • سأرتديها
        
    • حمل البندقية
        
    • نحملها
        
    Tu pourrais la porter, et jeter les pétales pour elle. Open Subtitles يمكنك حملها وبإمكانك أن تنشري البتلات لها
    Certains jours, elle sera remplie de roches, et vous pensez ne pas pouvoir la porter. Open Subtitles فى بعض الأيام ستكون محشوة بالصخور ولن تعتقدي أنه بمقدورِك حملها
    Je suis plus fort que j'en ai l'air, mais je peux pas la porter. Open Subtitles أنا أعلم أني أقوى مما أبدو ولكن مع ذلك لا أستطيع حملها
    Tu devrais soit la porter, soit la ranger dans sa boite. Open Subtitles لذا من الأفضل أن ترتديه أو تضعيه في صندوق ايداع آمن
    Mais vous n'êtes pas obligée de la porter. Open Subtitles بالطبع لا يجب عليك لبسه إذا لم تريدي
    La Norvège a atteint cet objectif il y a déjà longtemps, et elle se propose d'accroître son aide et de la porter à 1 % de son PIB. UN وقال إن النرويج وصلت إلى ذلك الهدف منذ فترة طويلة وتخطط لزيادة مساعدتها بحيث تصل إلى ١ في المائة.
    Je pensais que peut-être tu pourrais la porter au travail pour montrer ton soutien au mariage gay. Open Subtitles ظننت أنه بإمكانك إرتدائه في العمل لتبرهن عن دعمك لزواج المثليين.
    Je vais la porter. Va chercher la came, et on dégage. Open Subtitles أنا سأحملها خذ المخدرات ولنخرج من هنا
    Elle allait la porter ce soir et vous l'avez ruinée. Open Subtitles كانت سترتديه هذه الليلة وأنت افسدته
    Tu l'amènes, ou je dois la porter jusqu'à chez moi ? Open Subtitles هل سوف تقود أقرب إلى منزلي أم تتوقع مني حملها ؟
    Tu m'as pris la vie que j'avais placée dans tes mains pour que tu m'aides à la porter jusqu'à la tombe, et tu l'as étalée sur toutes les tables de chevet que tu as pu trouver Open Subtitles أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها
    Bon, aide-moi à la porter. Open Subtitles حسنًا ساعدني في حملها
    Peut-être vous pouvez la porter pour l'ouverture du Parlement. Open Subtitles ربما يمكنك حملها إلى... افتتاح البرلمان.
    Alors sachez que personne d'autre que son cher Papa n'a le droit de la porter. Open Subtitles تحزن كثيرا ان حملها أحد غير بابا
    Je peux la porter ? Open Subtitles هل يمكنني حملها ؟
    Comment a-t-il pu la porter avec tout ça, hein ? Open Subtitles كيف بإمكانه حملها عبر هذا الثلج يارفاق؟
    Je ne vais pas pouvoir la porter jusqu'à la sortie. Open Subtitles لن استطيع حملها الى الخارج
    Je l'ai achetée avec melanie, je l'ai laissée la porter, quand on a rompu, je l'ai reprise. Open Subtitles لقد اشتريته من ماليني وتركتها ترتديه انفصلنا قمت باسترداده
    En fait... j'espérais te voir la porter à la cérémonie. Open Subtitles حقيقة .. لقد أملت أن ترتديه في الحفل اليوم
    Ça me rend nerveuse de la porter. Open Subtitles يجعلني العصبي لبسه.
    Cependant, il est manifeste qu'il reste encore beaucoup à faire pour améliorer la compétence professionnelle de la police sierra-léonaise et la porter au niveau des normes internationales. UN إلا أنه من الواضح أن مزيدا من الجهود ينبغي بذلها من أجل رفع الكفاءة المهنية لشرطة سيراليون بحيث تصل إلى مستوى المعايير المقبولة دوليا.
    Tu pourrais peut-être la porter pour la couverture de ton nouvel album de "greatest hits". Open Subtitles ربما يمكنك إرتدائه في غلاف ألبومك الجديد المذهل
    Laisse. Je vais la porter. Open Subtitles ـ حسنا ـ لا,سأحملها أنا
    Et aujourd'hui une mariée de presbytère va la porter. Open Subtitles و الآن سترتديه لعروس والدها قسيس
    Je suis plus fort et je veux pas la porter. Open Subtitles أنا اقوى منك و لم ارد ان احملها
    Tant qu'à être pourri, je vais la porter. Open Subtitles أتعلم ماذا اذا كنت ستعطنى هراء من اجلها . انا فقط سأرتديها
    On ne vous interdit pas de la porter. Open Subtitles لم يقل أي شخص بأنه ليس من حقكم حمل البندقية
    Non, on doit la porter. Open Subtitles لا, علينا أنْ نحملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد