ويكيبيديا

    "la position de ma délégation sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موقف وفدي من
        
    • موقف وفد بلدي إزاء
        
    • موقف وفد بلدي من
        
    • موقف وفدي إزاء
        
    Toutefois, j'aimerais exposer en détail la position de ma délégation sur les points suivants. UN لكنني أود أن أشرح بالتفصيل موقف وفدي من النقاط التالية.
    Je voudrais réaffirmer la position de ma délégation sur ce projet de résolution. UN وأعيد اﻵن تأكيد موقف وفدي من مشروع القرار.
    Je suis cependant obligée d'indiquer la position de ma délégation sur certains points qui ont été soulevés par le Ministre pakistanais. UN إلا أنني مضطرة إلى توضيح موقف وفدي من بعض النقاط التي أثارها وزير خارجية باكستان.
    M. Asayesh Talab (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/64/L.1/Rev.1. UN السيد أسايش تالاب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.1/Rev.1.
    la position de ma délégation sur les principales questions de fond n'a pas varié depuis que j'ai pris la parole devant l'Assemblée sur ce point de l'ordre du jour il y a pratiquement un an. UN إن موقف وفد بلدي من المسائل الرئيسية لم يتغير منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال قبل عام تقريبا.
    la position de ma délégation sur l'évolution de la situation au Moyen-Orient est pleinement compatible avec les points de vue contenus dans le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN إن موقف وفدي إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط يتماشى تماما واﻵراء الواردة في تقريـــر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    la position de ma délégation sur le fond de la réforme du Conseil de sécurité ayant été présentée lors des débats précédents, je me limiterai à de brèves observations sur le processus. UN وبما أن موقف وفدي من موضوع إصلاح مجلس الأمن قد تم بيانه في مناقشات سابقة، فسأقتصر على إبداء ملاحظات موجزة حول العملية.
    la position de ma délégation sur la question du veto est clairement reflétée dans la position adoptée par le Mouvement des pays non-alignés et nous espérons que le Groupe de travail chargé de la réforme du Conseil de sécurité parviendra enfin à un accord visant à limiter le droit de veto puis à l'éliminer totalement. UN ويتضح موقف وفدي من مسألة حق النقض بالتفصيل في موقف حركة عدم الانحياز منها، ونأمل أن يتوصل الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن أخيرا إلى اتفاق بشأن تقليص حق النقض، تمهيدا لإلغائه في نهاية المطاف.
    A cet égard, je tiens à dire que la position de ma délégation sur la proposition de l'ambassadeur de l'Allemagne a été exposée clairement dans le cadre des débats que nous avons tenus précédemment sur la question du désarmement nucléaire. UN وفي هذا اﻹطار أود أن أقول إن موقف وفدي من المقترح المقدم من سفير ألمانيا الموقر قد ذُكر بوضوح في إطار المناقشة التي أجريناها من قبل بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    Telle est aussi la position de ma délégation sur ce point, et elle coïncide très largement avec les propos de la représentante de la Croatie s'agissant du renforcement de la transparence de la Conférence du désarmement. UN وهذا هو موقف وفدي من هذه النقطة، وهو، كما قال ممثّل كرواتيا، موقفٌ متماشٍ تماماً مع الرغبة في تعزيز قدر أكبر من الشفافية في مداولاتنا.
    Je souhaite maintenant expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/61/L.48/Rev.1*, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > (TICE). UN وأود أن أوضح موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/61/L.48/Rev.1*، والمعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    M. Myint (Myanmar) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution relatif à la transparence dans le domaine des armements, figurant dans le document A/C.1/56/L.40. UN السيد ميينت (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لأشرح موقف وفدي من مشروع القرار المتعلق بالشفافية في مجال التسلح، الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai pris la parole pour expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution A/C.1/65/L.3*, A/C.1/65/L.24*, A/C.1/65/L.25, A/C.1/65/L.33, A/C.1/65/L.43* et A/C.1/65/L.48. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لأشرح موقف وفدي من مشاريع القرارات *A/C.1/65/L.3 و *A/C.1/65/L.24 و A/C.1/65/L.25 و A/C.1/65/L.33 و *A/C.1/65/L.43 و A/C.1/65/L.48.
    M. Baidi-Nejad (Iran) (parle en anglais) : J'interviens pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/59/L.33, intitulé < < Vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification > > . UN السيد بايدي - نيجاد (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/59/L.33، المعنون " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " .
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/61/L.1, relatif à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient, et sur le projet de résolution A/C.1/61/L.2, sur le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأشرح موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/61/L.1، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، ومشروع القرار A/C.1/61/L.2، بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), A/C.1/62/L.28*. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (A/C.1/62/L.28*).
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/64/ L.47/Rev.1*, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Nous avons adopté aujourd'hui une autre résolution sur la suite donnée au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza (A/HRC/12/48), et je voudrais expliquer la position de ma délégation sur cette résolution. UN السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اتخذنا اليوم قرارا آخر بشأن متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة (A/HRC/12/48)، وأود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء ذلك القرار.
    Bien que la Turquie appuie le projet de résolution, j'aimerais préciser la position de ma délégation sur un aspect de la situation au Moyen-Orient. UN وعلى الرغم من أن تركيا ستؤيد مشروع القرار هذا، أود أن أوضح موقف وفد بلدي من أحد جوانب الحالة في الشرق اﻷوسط.
    M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution A/C.1/49/L.36 et L.33/Rev.1. UN السيد هاواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفد بلدي من مشروعي القرارين A/C.1/49/L.36 و L.33/Rev.1.
    Je voudrais également expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/65/L.48, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . UN أود أيضاً أن أشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار A/C.1/65/L.48، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    M. Han ( Myanmar) (parle en anglais) : Je tiens à expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.36 relatif à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN السيد هان (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.36، المتعلق باتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد