ويكيبيديا

    "la position du mouvement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تشكل موقف الحركة
        
    • موقف حركة عدم الانحياز
        
    • لموقف حركة
        
    • بموقف حركة بلدان
        
    • موقف حركة بلدان
        
    • عن موقف الحركة
        
    Les Ministres ont renouvelé leurs directives à l'adresse des représentants permanents à New York leur demandant de continuer à mettre au point les différents éléments de la position du Mouvement sur la réforme du Conseil de sécurité, en tenant compte de toutes les options et opinions des États et groupes membres, et de présenter un rapport complet au seizième Sommet du Mouvement. UN 92-11 جدَّد الوزراء التعليمات الصادرة إلى الممثلين الدائمين في نيويورك بمواصلة تطوير العناصر التي تشكل موقف الحركة إزاء إصلاح مجلس الأمن، آخذين في الاعتبار جميع الخيارات وآراء الدول ومجموعات الأعضاء ووجهات نظرها، وتقديم تقرير شامل بهذا الشأن إلى القمة السادسة عشرة للحركة؛
    91.11 Les chefs d'État et de gouvernement ont renouvelé leurs instructions à l'adresse de leurs représentants permanents à New York de continuer de mettre au point les différents éléments de la position du Mouvement sur la réforme du Conseil de sécurité, en tenant compte de toutes les options et vues des États et groupes membres, et de présenter un rapport complet au seizième sommet du Mouvement. UN 91/11 جدد رؤساء الدول والحكومات التعليمات الصادرة إلي المندوبين الدائمين في نيويورك بمواصلة تطوير العناصر التي تشكل موقف الحركة من موضوع إصلاح مجلس الأمن، آخذين في الاعتبار جميع خيارات الدول والمجموعات الأعضاء ووجهات نظرها، وتقديم تقرير شامل بهذا الشأن إلي القمة السادسة عشرة للحركة؛
    Les ministres ont renouvelé leurs instructions à l'adresse de leurs représentants permanents à New York de continuer de mettre au point les différents éléments de la position du Mouvement sur la réforme du Conseil de sécurité, en tenant compte de toutes les options et vues des États et groupes membres, et de présenter un rapport complet au seizième sommet du Mouvement. UN 82-11 جدد الوزراء التعليمات الصادرة إلي المندوبين الدائمين في نيويورك بمواصلة تطوير العناصر التي تشكل موقف الحركة من موضوع إصلاح مجلس الأمن، آخذين في الاعتبار جميع خيارات الدول والمجموعات الأعضاء ووجهات نظرها، وتقديم تقرير شامل بهذا الشأن إلي القمة السادسة عشرة للحركة.
    Le dialogue que le Haut Commissaire a engagé avec divers gouvernements est conforme à la position du Mouvement des non-alignés, à savoir que la coopération et non l'affrontement doit guider nos actions dans ce domaine. UN إن الحوار الذي أجراه المفوض السامي مع مختلف الحكومات يتسق مع موقف حركة عدم الانحياز القائل بأن التعاون، وليست المجابهة، هو الذي ينبغي أن يوجه أعمالنا في هذا الميدان.
    Ma délégation s'associe pleinement à la position du Mouvement des pays non alignés, telle qu'exprimée par la délégation algérienne. UN ويؤيد وفدي موقف حركة عدم الانحياز كما عبر عنه وفد الجزائر.
    Ma délégation s'associe à la position du Mouvement des pays non alignés, telle que présentée par le Représentant permanent de l'Égypte à la 53e séance. UN يعلن وفدي تأييده لموقف حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عرضه ببلاغة الممثل الدائم لمصر في الجلسة الـ 53.
    La Malaisie avalise la position du Mouvement non aligné, à savoir que ce mécanisme anachronique de la prise de décisions ne doit être utilisé, si nécessaire, qu'au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies et qu'il doit être modifié et éventuellement éliminé. UN وتلتزم ماليزيا بموقف حركة بلدان عدم الانحياز بأن آلية صنع القرار هذه التي لا تنسجم مع روح العصر ينبغي ألا تطبق إلا، عند الاقتضاء، على اﻹجراءات التي تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق، وأنها ينبغي تعديلها وإزالتها في نهاية المطاف.
    Ma délégation appuie la position du Mouvement non aligné, c'est-à-dire qu'en réformant le Conseil de sécurité le droit de veto doit être limité. UN ويؤيد وفدي موقف حركة بلدان عدم الانحياز وهو أن حق النقض يجب أن يقيﱠد لدى إصلاح المجلس.
    À cet égard, en tant que coordonnateur des pays non alignés et en leur nom, l'Égypte a présenté un document sur la question de l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité qui élucide la position du Mouvement sur le droit de veto. UN وفي هذا الصدد قدمت مصر بوصفها منسق دول عدم الانحياز حول توسيع مجلس اﻷمن ورقة عمل بالنيابة عن دول عدم الانحياز تعبر بكل وضوح عن موقف الحركة إزاء استخدام الفيتو.
    66.11 Les chefs d'État ou de gouvernement ont chargé leurs représentants permanents à New York de continuer de mettre au point les différents éléments de la position du Mouvement sur la réforme du Conseil de sécurité, en tenant compte de toutes les options et vues des États et groupes membres, et de présenter un rapport complet à la prochaine réunion ministérielle faisant suite au Quinzième Sommet du Mouvement. UN وبناء على ذلك جددوا التعليمات الصادرة إلى الممثلين الدائمين في نيويورك بمواصلة تطوير العناصر التي تشكل موقف الحركة من موضوع إصلاح مجلس الأمن آخذين في الاعتبار جميع خيارات الدول الأعضاء والأفرقة ووجهات نظرها، وتقديم تقرير شامل بهذا الشأن إلى الاجتماع الوزاري القادم للحركة الذي يلي قمتها الخامسة عشرة.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Égypte sur la position du Mouvement des pays non alignés. UN وإندونيسيا تؤيد البيان بشأن موقف حركة عدم الانحياز الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق.
    Je vais à présent exposer la position du Mouvement concernant les questions du Président sur les points 4, 5 et 6 du projet d'ordre du jour provisoire. UN أود الآن أن أنقل موقف حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بأسئلة الرئيس بشأن البنود 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال المؤقت.
    À cet égard, la Mongolie confirme qu'elle appuie la position du Mouvement non aligné, énoncée dans le document de Durban. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأييدنا لموقف حركة عدم الانحياز، كما يتضح في وثيقة ديربن.
    Je vais faire aujourd'hui une très brève déclaration pour exposer la position du Mouvement des pays non alignés à l'égard de la recommandation formulée à la suite du paragraphe 126 du rapport du Secrétaire général (A/51/950). UN ليس لديﱠ إلا بيان موجز جدا أدلي به اليوم فيما يتعلق بموقف حركة بلدان عدم الانحياز بشأن التوصية التي تلي الفقرة ١٢٦ في تقرير اﻷمين العام (A/51/950).
    Telle est la position du Mouvement des pays non alignés. UN وقد كان ذلك هو دائما موقف حركة بلدان عدم الانحياز.
    Lors de ces rencontres, ils ont exposé la position du Mouvement et de l'OCI quant à l'urgence de faire avancer le processus de paix, en commençant par le sauvetage de la Feuille de route ainsi que par les préoccupations que suscitent aux deux organisations la poursuite de la construction du mur de séparation et l'implantation des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé. UN وخلال تلك الاجتماعات، قاموا بالإبلاغ عن موقف الحركة والمنظمة المتمثل في ضرورة دفع عملية السلام بصفة عاجلة قدما للأمام، بدءا بإنقاذ خارطة الطريق، وعن الشواغل التي تساور كلا المنظمتين بشأن استمرار تشييد الجدار الفاصل والمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد