ويكيبيديا

    "la préparation de directives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعداد مبادئ توجيهية
        
    La prochaine étape en rapport avec le Manuel porte sur la préparation de directives pratiques aux fins de sa mise en œuvre. UN وستتمثل الخطوات التالية المتعلقة بالدليل في إعداد مبادئ توجيهية عملية لتنفيذ مضمونه.
    Dans le cadre du < < Processus de Puebla > > , le HCR a contribué à la préparation de directives régionales pour une protection spéciale dans les cas de rapatriement d'enfants victimes de trafic. UN وفي إطار عملية بويبلا، أسهمت المفوضية في إعداد مبادئ توجيهية إقليمية للحماية الخاصة في حالات إعادة توطين الأطفال من ضحايا الاتجار.
    ONUHabitat travaille maintenant avec ses partenaires à la préparation de directives plus précises sur l'accès aux services de base destinées aux partenaires du Programme pour l'habitat. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة حاليا مع الشركاء بشأن إعداد مبادئ توجيهية أكثر دقة بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية لكي يستخدمها شركاء جدول أعمال الموئل.
    Plusieurs principes essentiels pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre de 1994 sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle. UN وقد بلورت عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    Nous sommes donc persuadés qu'en mettant sur pied des procédures et des équipes permettant une réaction rapide pour appuyer les pays affectés, le Comité permanent interinstitutions devrait également se concentrer sur la préparation de directives de travail pour clarifier les mandats de tous ceux qui travaillent sur le terrain, y compris les mandats des coordonnateurs spéciaux et des coordonnateurs résidents du PNUD. UN لذلك نعتقد أن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ينبغي لدى وضعها لاجراءات وأفرقة الاستجابة السريعة لدعم البلدان المتضررة أن تركز أيضا على إعداد مبادئ توجيهية لتوضيح مهام جميع العاملين على الصعيد الميداني، بما في ذلك مهام المنسقين الخاصين والمنسقين المقيمين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    la préparation de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, en faisant appel au concours de toutes les parties prenantes; UN (أ) إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية من خلال إشراك جميع أصحاب المصلحة؛
    2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10`
    2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10`
    36. Plusieurs principes directeurs pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle, de 1994. UN تم عرض عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في وثيقة إطار العمل لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل(15).
    Des principes directeurs pour la GER des déchets ont été formulés dans le Document-cadre sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle, de 1994. UN 37- تم عرض عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في وثيقة إطار العمل لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل(13).
    L'UNICEF restera un membre actif des divers groupes de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement et de son comité exécutif sur les affaires humanitaires qui ont notamment soutenu le Département des opérations de maintien de la paix dans la préparation de directives pour les missions intégrées et qui fournissent l'occasion de préciser les attributions et les domaines de spécialité. UN 166- وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدورها كعضو نشط في مختلف الأفرقة العاملة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية التي دعمت، ضمن جملة أمور، إدارة عمليات حفظ السلام في إعداد مبادئ توجيهية للبعثات المتكاملة، والتي تتيح فرص توضيح ولاية كل جهة وخبراتها الغنية.
    C'est ce qui a incité le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement, dans sa décision 7/1 de juin 1991, à appeler à la préparation de directives pour l'examen des politiques et procédures de coopération technique dans les organisations et organismes du système des Nations Unies. UN وكان هذا هو الاعتبار الذي حدا باللجنة الرفيعة المستوى للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في مقررها 7/1، الصادر في حزيران/يونيه 1991، إلى أن تدعو إلى إعداد مبادئ توجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني في مختلف منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10`
    2. Prend acte du rapport présenté par le Président de la quarante-sixième session de l'Assemblée générale sur un code de conduite des sociétés transnationales (A/47/446, annexe) selon lequel il convenait d'adopter une démarche nouvelle, incluant la préparation de directives et de tout autre instrument international relatif à l'investissement étranger, pour élaborer un cadre juridique applicable aux investissements étrangers directs; UN " ٢ - تحيط علما بتقرير رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية A/47/446)، المرفق(، والذي دعا الى اتخاذ نهج جديد إزاء وضع إطار قانوني للاستثمار اﻷجنبي المباشر، يمكن أن يشمل إعداد مبادئ توجيهية و/أو أي صك دولي آخر بشأن الاستثمار اﻷجنبي؛
    Il est fait référence à la décision VI/23 de la Conférence des Parties sur la préparation de directives techniques générales pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants (POP) à l'état de déchets et à la décision VI/37 sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. UN 1- تُساق الإشارة إلى مقرر مؤتمر الأطراف رقم 6/23 بشأن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة (POPs) كنفايات وإلى المقرر رقم 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    Il est également fait référence aux décisions V/26 et VI/37 adoptées par la Conférence des Parties à ses cinquième et sixième réunions respectivement, concernant la préparation de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4). UN وتساق الإشارة كذلك إلى المقررين 5/26 و6/37 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس والسادس على التوالي بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير واستخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليمين بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد