ويكيبيديا

    "la préparation de la conférence mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحضير للمؤتمر العالمي
        
    • الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • الإعداد للمؤتمر العالمي
        
    • للتحضير للمؤتمر العالمي
        
    • التحضيرات للمؤتمر العالمي
        
    Elle a également encouragé tous les parlements à participer activement à la préparation de la Conférence mondiale par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes. UN كما شجعت جميع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Une distinction est à faire entre la campagne mondiale d'information rentrant dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale et celle devant être conçue comme stratégie à moyen et long terme pour combattre les causes de toutes formes de discrimination. UN هناك فرق ينبغي توضيحه بين الحملة الإعلامية العالمية المندرجة في إطار التحضير للمؤتمر العالمي والحملة التي ينبغي إعدادها بوصفها استراتيجية في الأجلين المتوسط والطويل لمكافحة أسباب جميع أشكال التمييز.
    12. La Commission a également fait des progrès en ce qui concerne les populations autochtones et la préparation de la Conférence mondiale sur le racisme. UN ١٢ - كما أحرزت اللجنة تقدما فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين وفي التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية.
    Il souhaite que la coopération qu'elles entretiennent avec lui s'intensifie, notamment dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وأعرب عن أملـــه في أن تكثف هذه المنظمات تعاونها معه، لا سيما في سياق الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    8. Décide d'établir au travers du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme des contacts avec les mécanismes régionaux qui seront réunis pour apporter leur contribution à la préparation de la Conférence mondiale, et d'entretenir ces contacts selon que de besoin. " UN 8- تقرر أن تقيم وتدعم، حسب الاقتضاء، وعن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاتصال مع الأجهزة الاقليمية التي ستدعى إلى الانعقاد لتقديم إسهامها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. "
    En outre, le Haut-Commissariat effectuera les autres activités et recherches demandées par la Commission dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale. UN وسيقوم المكتب بالبحوث والأنشطة المتبقية التي طلبتها اللجنة، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Il demande enfin aux organisations non gouvernementales de s'engager dans la préparation de la Conférence mondiale afin qu'elle soit un grand succès. UN وطلب أخيراً إلى المنظمات غير الحكومية العكوف على الإعداد للمؤتمر العالمي حتى يكتب له النجاح الكبير.
    Le Haut-Commissariat a contribué à la préparation de la Conférence mondiale des populations autochtones de 2014 en renforçant les capacités des peuples autochtones à participer au processus par l'intermédiaire du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones. UN وساهمت المفوضية في التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية لعام 2014 من خلال دعم قدرة الشعوب الأصلية على المساهمة في العملية، وذلك بفضل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    Elle réexaminera sa politique actuelle dans le contexte de la Déclaration des Nations Unies et de la préparation de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones prévue pour 2014. UN وسيستعرض الاتحاد سياساته الجارية في سياق إعلان الأمم المتحدة ولدى التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، المقرر عقده عام 2014.
    23. UNIFEM participe activement à la préparation de la Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir à Beijing, en 1995. UN ٢٣ - وأضافت قائلة إن صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يشترك بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين عام ١٩٩٥.
    La Nouvelle-Zélande attache une grande importance à la préparation de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et aux travaux de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives et les stocks de poissons grands migrateurs. UN وقال إن نيوزيلندا تعلق أهمية كبيرة على التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    444. L'organisation de ce débat fait partie de la contribution du Comité à la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    444. L'organisation de ce débat fait partie de la contribution du Comité à la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    9. Dans sa résolution 1999/78, la Commission a également demandé à la HautCommissaire d'encourager d'autres activités, notamment des séminaires entrant dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale. UN 9- وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان أيضاً، في القرار 1999/78، إلى المفوضة السامية أن تشجع القيام بأنشطة أخرى، وخاصة حلقات دراسية، يمكن أن تشكل جزءاً من الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    B. Le rôle des institutions nationales dans la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصــل بذلــك
    e) Associer le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse à la préparation de la Conférence mondiale et à la Conférence proprement dite; UN (ه) اشراك المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه؛
    Il sera fait une place à la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وهذا يشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    CONTRIBUTION DU COMITÉ CONTRE LA TORTURE À la préparation de la Conférence mondiale CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Contribution du Comité contre la torture à la préparation de la Conférence mondiale UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Membre fondateur et coordonnatrice du Comité de coordination nationale pour la préparation de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (Vienne, 1993) UN :: عضو مؤسس ومنسقة للجنة التنسيق الوطني من أجل الإعداد للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي انعقد في فيينا في عام 1993
    2. Souligne que les activités exécutées dans le cadre de l'Année internationale devraient être axées sur la préparation de la Conférence mondiale et sur la réalisation de ses objectifs; UN 2 - تؤكد أنه ينبغي للأنشطة التي ستنفذ في إطار السنة الدولية أن توجه نحو الإعداد للمؤتمر العالمي وتحقيق أهدافه؛
    Le Rapporteur spécial a pris une part active aux activités déjà initiées dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 17 - شارك المقرر الخاص مشاركة فعالة في الأنشطة التي بدأت بالفعل للتحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    H. Contribution du Comité contre la torture à la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, UN حاء- المساهمة في التحضيرات للمؤتمر العالمي لمكافحــة العنصريــة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد