ويكيبيديا

    "la présentation des moyens de preuve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرحلة تقديم الأدلة
        
    • عرض الأدلة
        
    • مرحلة النظر في الأدلة
        
    • تقديم الأدلة في
        
    • مرافعاته
        
    • مرافعة
        
    • عملية تقديم الأدلة
        
    • جلسات الاستماع إلى الأدلة
        
    • تقديم اﻷدلة إلى
        
    • تقديم اﻷدلة الى
        
    • مرحلة الأدلة
        
    Dans deux procès, la présentation des moyens de preuve est achevée et les Chambres entendront les réquisitions et plaidoiries au début de 2010. UN 15 - اكتملت مرحلة تقديم الأدلة في محاكمتين وستستمع هيئة المحكمة إلى المرافعات الختامية في أوائل عام 2010.
    la présentation des moyens de preuve devrait se terminer au dernier trimestre 2010. UN ومن المتوقع أن تكتمل مرحلة تقديم الأدلة في الربع الأخير من عام 2010.
    Si la présentation des moyens de preuve peut se poursuivre au second semestre de 2009 et s'achever au premier semestre de 2010, le jugement devrait être rendu au premier semestre de 2011; UN وإذا أمكن أن تستمر مرحلة تقديم الأدلة خلال النصف الثاني من عام 2009 وأن تكتمل في النصف الأول من عام 2010، فمن المتوقع أن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2011؛
    L'expérience a montré que la présentation des moyens de preuve et l'interrogatoire des témoins durent beaucoup plus longtemps dans le cadre d'une jonction d'instances que dans celui d'un jugement concernant une seule personne. UN وبيّنت التجربة أن عرض الأدلة واستجواب الشهود في محاكمة مشتركة تستغرق وقتا أطول مما تستغرقه في محاكمة متهم بمفرده.
    Comme indiqué, la phase de la présentation des moyens de preuve dans cette affaire continuera en 2009. UN وكما سبق بيانه، ستستمر مرحلة النظر في الأدلة خلال عام 2009.
    Selon le calendrier de la Chambre, la présentation des moyens de preuve à décharge sera bouclée au plus tard à la fin 2011. UN وينتظر أن يستكمل الدفاع مرافعاته بحلول نهاية عام 2011.
    Un autre objectif consistait à prononcer le jugement dans les huit mois suivant la fin de la présentation des moyens de preuve à décharge. UN وكان الهدف الآخر يتمثل في إصدار الحكم في غضون ثمانية أشهر اعتبارا من تاريخ انتهاء مرافعة الدفاع.
    la présentation des moyens de preuve est terminée dans le procès Brđanin et l'accusation attend que la Chambre de première instance rende son jugement dans cette affaire et entame un nouveau procès avant la fin de l'année. UN وانتهت عملية تقديم الأدلة في قضية بردانين، ويتوقع مكتب المدعية العامة أن تصدر الدائرة الابتدائية حكمها في هذه القضية، وأن تشرع في محاكمة أخرى في وقت لاحق من السنة.
    la présentation des moyens de preuve dans tous les procès en première instance devrait être terminée avant la fin de 2009, à l'exception de l'affaire Karemera et consorts. UN ويُتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في جميع محاكمات المرحلة الابتدائية قبل نهاية عام 2009، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين.
    Il est maintenant prévu que la présentation des moyens de preuve dans tous les procès en première instance se termine avant la mi-2010, à l'exception du procès dans l'affaire Karemera et consorts pour les raisons exposées plus loin. UN ويتوقع الآن انتهاء مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات الابتدائية قبل منتصف عام 2010، باستثناء محاكمة كاريميرا وآخرين. وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    Le procès s'est ouvert le 9 novembre 2009 et la présentation des moyens de preuve des parties a été close dans un premier temps le 6 mai 2011. UN وافتُتحت القضية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، واختُتمت مرحلة تقديم الأدلة بداية الأمر في 6 أيار/مايو 2011.
    la présentation des moyens de preuve est terminée sauf dans deux affaires et les jugements sont attendus dans quatre de ces affaires durant l'année en cours. S'agissant des deux affaires susévoquées, les jugements seront rendus dans le courant du premier trimestre 2012. UN واستُكملت مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات فيما عدا اثنتين، ومن المنتظر هذا العام النطق بالأحكام في جميع القضايا عدا قضيتين يتوقع صدور الحكم فيهما بحلول الربع الأول من عام 2012.
    Comme on l'avait craint dans le rapport précédent, la réouverture de la présentation des moyens à charge afin de verser au dossier des passages des carnets de Ratko Mladić a retardé la fin de la présentation des moyens de preuve en l'espèce. UN وعلى النحو المبين في التقرير السابق كمخاطر، فقد أثر قيام الادعاء بإعادة فتح مرافعته لإتاحة قبول مواد من يوميات ملاديتش في اختتام مرحلة تقديم الأدلة في المحاكمة.
    Il était initialement prévu que la présentation des moyens de preuve prendrait fin en février 2011. UN وكان من المقرر أن تختتم مرحلة تقديم الأدلة في هذه المحاكمة في شباط/فبراير 2011.
    la présentation des moyens de preuve devrait en principe s'achever en 2007 dans l'affaire de Butare, vers la fin de 2007 dans l'affaire du Gouvernement, en 2008 dans l'affaire des Militaires II et vers la fin de 2008 ou au début de 2009 dans l'affaire Karemera et consorts. UN ومن المنتظر استكمال عرض الأدلة في قضية بوتاري في عام 2007 وفي قضية الحكومة في أواخر عام 2007 وفي قضية العسكريين الثانية في عام 2008 وفي قضية كاريميرا وآخرين في أواخر عام 2008 أو أوائل عام 2009.
    la présentation des moyens de preuve dans une affaire concernant quatre accusés est terminée et les réquisitoires et les plaidoiries seront prononcés prochainement. UN واكتمل عرض الأدلة في قضية مرفوعة ضد أربعة متهمين، وسيُستمع إلى المرافعات الختامية قريبا().
    Dans deux affaires, la présentation des moyens de preuve est terminée et les Chambres entendront les réquisitions et plaidoiries en juin et juillet 2010 respectivement. UN 16 - اكتملت مرحلة النظر في الأدلة في محاكمتين، وستستمع الدائرتان إلى المرافعات الختامية في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2010، على التوالي.
    Malgré ces ajournements prématurés, il est toujours prévu de clore la présentation des moyens de preuve à la mi-novembre 2008. UN ورغم التأجيلات المبكرة، لا يزال من المتوقع الانتهاء من مرحلة النظر في الأدلة بحلول منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    On part de l'hypothèse que la présentation des moyens de preuve de la défense ne sera pas plus longue que celle du Procureur. UN ومن المفترض ألا يتجاوز الوقت اللازم لتقديم الدفاع مرافعاته بالكامل الوقت المطلوب لتقديم مرافعات الادعاء.
    Elle a rendu au total 32 décisions du début de la présentation des moyens de preuve à décharge à la fin de la période considérée. UN وأصدرت الدائرة ما مجموعه 32 قراراً منذ بدء مرافعة الدفاع وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance III a clos la présentation des moyens de preuve en l'espèce, fixé les dates limites de dépôt des mémoires en clôture et décidé que le réquisitoire et les plaidoiries seraient entendus à partir du 13 octobre 2014. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أغلقت الدائرة الابتدائية الثالثة عملية تقديم الأدلة في هذه القضية، وحددت المواعيد النهائية للمذكرات الختامية وقررت الاستماع إلى الحجج الشفوية الختامية اعتبارا من 13 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Dépassement des échéances fixées pour la présentation des moyens de preuve 5 procès UN المحاكمات التي تستمر حتى عقد جلسات الاستماع إلى الأدلة
    a) La non-pertinence ou l’irrecevabilité doit être soulevée lors de la présentation des moyens de preuve. UN )أ( يجب أن تثار المسألة المتعلقة بصلة اﻷدلة بالموضوع أو مقبوليتها عند تقديم اﻷدلة إلى دائرة المحكمة.
    Exceptionnellement, elle pourra être soulevée immédiatement après que soit connu le motif de la non-pertinence ou de l’irrecevabilité si celui-ci n’était pas connu au moment de la présentation des moyens de preuve. UN ويمكن أن تثار، بصفة استثنائية، فورا بعد معرفته اﻷسباب الكامنة وراء عدم الصلة بالموضوع أو عدم المقبولية، وذلك عندما تكون هذه اﻷسباب غير معروفة عند تقديم اﻷدلة الى إحدى دوائر المحكمة.
    Pendant la période visée par le présent rapport, qui court du 9 novembre 2009 au 25 mai 2010, les trois Chambres de première instance ont rendu trois jugements, dont un en renvoi, concernant chacun un accusé, et mené à terme la présentation des moyens de preuve des parties dans trois affaires différentes. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، الممتدة من 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 25 أيار/مايو 2010، أصدرت الدوائر الابتدائية الثلاث ثلاثة أحكام في قضايا متهم في كل منها شخص واحد، ومنها حالة إعادة محاكمة()، واختتمت مرحلة الأدلة في ثلاث محاكمات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد