ويكيبيديا

    "la présente convention dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الاتفاقية في
        
    • في هذه الاتفاقية على نحو
        
    • الاتفاقية الذي
        
    • الاتفاقية الوارد في
        
    Reconnaissant qu'il est souhaitable que la transparence règne dans toutes les branches de l'administration publique et invitant les organes législatifs à appliquer les principes de la présente Convention dans leurs travaux, UN وإذ تقر باستصواب توخي الشفافية في جميع أجهزة الحكومة وتدعو الهيئات التشريعية إلى الأخذ بمبادئ هذه الاتفاقية في إجراءاتها،
    Action no 23 Intégrer la mise en œuvre des dispositions sur l'assistance aux victimes de la présente Convention dans les mécanismes de coordination existants, tels que la coordination créée au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées ou d'autres conventions pertinentes. UN الإجراء رقم 23 إدراج تنفيذ أحكام مساعدة الضحايا الواردة في هذه الاتفاقية في آليات التنسيق القائمة، مثل نظم التنسيق المُحدثَة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو غيرها من الاتفاقيات ذات الصلة.
    Action no 23 Intégrer la mise en œuvre des dispositions sur l'assistance aux victimes de la présente Convention dans les mécanismes de coordination existants, tels que la coordination créée au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées ou d'autres conventions pertinentes. UN الإجراء رقم 23 إدراج تنفيذ أحكام مساعدة الضحايا الواردة في هذه الاتفاقية في آليات التنسيق القائمة، مثل نظم التنسيق المُحدثَة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو غيرها من الاتفاقيات ذات الصلة.
    Les États Parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Les États Parties s’acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l’égalité souveraine et de l’intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الدول اﻷطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها اﻹقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    L'interprétation qui est faite de la présente Convention dans la sentence définitive lie également toute Partie intervenant conformément à l'article 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au sujet desquelles cette Partie est intervenue. UN ويكون أيضاً تفسير الاتفاقية الذي يقدمه القرار ملزماً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها.
    L'interprétation qui est faite de la présente Convention dans la sentence définitive lie également toute Partie intervenant conformément à l'article 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au sujet desquelles cette Partie est intervenue. UN ويكون تفسير الاتفاقية الوارد في القرار النهائي ملزماً أيضاً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها.
    1. Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l'égard des infractions établies conformément aux articles 5, 6, 8 et 23 de la présente Convention dans les cas suivants : UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المقررة بمقتضى المواد 5 و6 و8 و23 من هذه الاتفاقية في الحالات التالية:
    7. Chaque Partie oeuvre en faveur de l'application des principes énoncés dans la présente Convention dans les processus décisionnels internationaux touchant l'environnement ainsi que dans le cadre des organisations internationales lorsqu'il y est question d'environnement. UN 7- يعمل كل طرف على الأخذ بمبادئ هذه الاتفاقية في عمليات اتخاذ القرارات البيئية على الصعيد الدولي وفي إطار المنظمات الدولية في المسائل المتصلة بالبيئة.
    1. Chaque État partie prend des mesures législatives en vue d'établir sa compétence à raison des crimes visés aux articles ... de la présente Convention dans les cas ci-après: UN ١- تتخذ كل دولة طرف التدابير التشريعية التي تكفل سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة )المواد( ـــــ من هذه الاتفاقية في الحالات التالية:
    1. Tout État partie prend des mesures législatives pour établir sa compétence sur les infractions mentionnées aux articles premier et 2 de la présente Convention dans les cas suivants : UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير التشريعية اللازمة لتقرير ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادتين ١ و ٢ من هذه الاتفاقية في الحالات التالية:
    b) Du fait que les parties ont volontairement incorporé la présente Convention dans un contrat de transport qui autrement n'y serait pas soumis. UN (ب) إدراج الطرفين طوعا هذه الاتفاقية في عقد نقل ليس، بخلاف ذلك، خاضعا لها.
    b) Du fait que les parties ont volontairement incorporé la présente Convention dans un contrat de transport qui autrement n'y serait pas soumis. UN (ب) إدراج الطرفين طوعا هذه الاتفاقية في عقد نقل ليس لولا ذلك خاضعا لها.
    Les États parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الـدول اﻷطـراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها اﻹقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Les États parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الـدول اﻷطـراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها اﻹقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Les États parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-immixtion dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Les États parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-immixtion dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Les États Parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الدول الأطـراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Les États Parties s'acquittent des obligations découlant de la présente Convention dans le respect des principes de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale des États, ainsi que de celui de la non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États. UN تنفذ الدول الأطـراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    L'interprétation qui est faite de la présente Convention dans la sentence définitive lie également toute Partie intervenant conformément à l'article 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au sujet desquelles cette Partie est intervenue. UN ويكون أيضاً تفسير الاتفاقية الذي يقدمه القرار ملزماً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها.
    L’interprétation qui est faite de la présente Convention dans la sentence définitive lie également toute Partie intervenant conformément à l’article 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au sujet desquelles cette Partie est intervenue. UN ويكون أيضاً تفسير الاتفاقية الذي يقدمه القرار ملزماً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها.
    L'interprétation qui est faite de la présente Convention dans la sentence définitive lie également toute Partie intervenant conformément à l'article 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au sujet desquelles cette Partie est intervenue. UN ويكون تفسير الاتفاقية الوارد في القرار النهائي ملزماً أيضاً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد