ويكيبيديا

    "la présente note a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المذكرة هو
        
    • هذه المذكرة إلى
        
    • أعدت هذه المذكرة
        
    • وفيما يلي مذكرة
        
    • قدمت هذه المذكرة
        
    • والغرض من هذه المذكرة
        
    • ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في
        
    • هذه المذكِّرة
        
    • أُعدت هذه المذكرة
        
    la présente note a pour objet de fournir des informations sur la question afin d'aider la Commission à formuler un avis ou une recommandation à l'intention de l'Assemblée générale. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة اللجنة في تكوين رأي أو صوغ توصية للجمعية العامة.
    la présente note a pour objet de transmettre les conclusions et recommandations adoptées par les experts ayant participé au Séminaire. UN والغرض من هذه المذكرة هو إحالة الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الخبراء المشاركون في الحلقة.
    la présente note a pour objet d'informer l'Assemblée des progrès réalisés en la matière. UN والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الجمعية على التقدم المحرز في ذلك حتى الآن.
    la présente note a pour but d'informer la Commission des droits de l'homme des mesures qui ont été prises pour donner suite à ces demandes de l'Assemblée. UN وتقدم هذه المذكرة إلى لجنة حقوق الإنسان معلومات عن الجهود المبذولة استجابة لما تطلبه الجمعية.
    la présente note a été établie en vue de faciliter les débats de la Commission sur le point 5. UN وقد أعدت هذه المذكرة لتيسير مداولات اللجنة في إطار البند 5.
    la présente note a pour objet d'aider les États membres à structurer leurs délibérations sur ce thème. UN وفيما يلي مذكرة معلومات أساسية لمساعدة الدول الأعضاء في هيكلة مناقشاتها حول هذا الموضوع.
    la présente note a pour objet d'informer l'Assemblée des progrès faits à ce jour. UN والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الجمعية على التقدم المحرز حتى اليوم.
    la présente note a pour objet d'apporter une assistance aux participants à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale. UN القصد من هذه المذكرة هو مساعدة المشتركين في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    la présente note a pour objet de mettre en évidence certains points qui seront abordés lors de cette table ronde. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد بعض القضايا لمناقشتها خلال الاجتماع المذكور.
    la présente note a pour objet de tenter d'en offrir un résumé pour servir de toile de fond à l'examen par le Comité de l'application de la Convention durant la période transitoire. UN والغرض من هذه المذكرة هو محاولة تلخيص هذه البيانات من أجل ارساء اﻷساس لقيام اللجنة بالنظر في تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المؤقتة.
    la présente note a pour objet de porter à votre connaissance les violations des lois aéronautiques cubaines et internationales qu'ont commises des aéronefs du Gouvernement des États-Unis d'Amérique dans la région d'information de vol de la République de Cuba. UN القصد من هذه المذكرة هو إحاطتكم علما بعمليات انتهاك قوانين الطيران الكوبي والدولي التي ارتكبتها طائرة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في إقليم معلومات طيران جمهورية كوبا.
    la présente note a pour objet de fournir au CIND un exposé préliminaire sur le désir et la capacité du Fonds d'accueillir le Mécanisme mondial. UN والغرض من هذه المذكرة هو تزويد لجنة التفاوض الحكومية الدولية ببيان تمهيدي عن اهتمام الصندوق باستضافة اﻵلية العالمية وقدرته على ذلك.
    la présente note a pour objet d'aider la Commission par une analyse préliminaire des dispositions pertinentes. UN ٢ - والغرض من هذه المذكرة هو مساعدة اللجنة بتوفير تحليل أولى للأحكام ذات الصلة.
    la présente note a pour objet de recenser et de commenter les questions de principe posées par les experts aux fins d'examen par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa cinquième session. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد ما أثاره الخبراء من مسائل السياسة العامة والتعليق على هذه المسائل بغرض النظر فيها من قبل لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الخامسة.
    la présente note a pour but de rapporter à la Conférence des Parties les progrès faits dans l'application de la décision susmentionnée. UN 2 - والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم الذي أُحرِِزَ في تنفيذ المقرر آنف الذكر.
    la présente note a pour objet de répondre aux demandes du SBI. UN ويُسعى في هذه المذكرة إلى الاستجابة لاحتياجات الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    la présente note a pour but d'apporter des précisions sur la mise en oeuvre de ces recommandations. UN وتسعى هذه المذكرة إلى تقديم معلومات عن وضع هذه التوصيات موضع التنفيذ.
    . la présente note a été établie conformément à cette demande. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة الى ذلك الطلب .
    la présente note a pour objet d'aider les États membres à structurer leurs délibérations sur ce thème. UN وفيما يلي مذكرة معلومات أساسية تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على تنظيم مناقشاتها بشأن هذا الموضوع.
    ** La soumission de la présente note a été retardée afin que puisse y figurer l'information la plus récente. UN ** قدمت هذه المذكرة في وقت متأخر لتزويد اللجنة بالمعلومات الأحدث.
    la présente note a pour objet de permettre au Président de partager avec les délégations ses projets et attentes concernant la session, s'agissant plus particulièrement de l'organisation des travaux. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في تقاسم الخطط التي وضعها رئيس الفريق العامل المخصص للدورة وتوقعاته مع الوفود، مع التركيز على تنظيم العمل.
    la présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أَعَدَّت الأمانة هذه المذكِّرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    la présente note a été établie pour donner suite à cette demande. UN وقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد