La Mission permanente de la République de Corée vous serait reconnaissante de faire distribuer la présente note et son annexe comme document de l'Assemblée générale. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
La Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de l'Assemblée générale. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لليونان ممتنة إن أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأود أن أطلب تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
La Mission permanente de la République d'Iraq souhaiterait que la présente note et son annexe soient distribuées comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
La Mission permanente du Royaume de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Mission permanente du Costa Rica saurait gré au Secrétaire général de bien vouloir publier la présente note et son annexe en tant que document officiel de la prochaine réunion du Processus consultatif. | UN | وترجو بعثة كوستاريكا الدائمة ممتنة إصدار هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق اجتماع العملية التشاورية. |
La Mission permanente du Pakistan serait reconnaissante que la présente note et son annexe soient publiées en tant que document du Processus consultatif. | UN | وترجو بعثة باكستان الدائمة إصدار هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق اجتماع العملية التشاورية. |
La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de demander que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de travail de la Conférence. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
La Mission permanente de la République kirghize auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note et son annexe soient publiées en tant que document de travail de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من ورقات عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de demander que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de travail de la Conférence. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
La Mission permanente de la République kirghize auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note et son annexe soient publiées en tant que document de travail de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من ورقات عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
Soulignant l'importance que le Mouvement des pays non alignés accorde aux questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale, la Mission permanente de Cuba prie le secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et son annexe comme document officiel de la Conférence du désarmement. | UN | ومع مراعاة الأهمية التي توليها حركة بلدان عدم الانحياز للمسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، ترجو بعثة كوبا الدائمة العمل على توزيع هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق نزع السلاح. |
La Mission permanente demande que la présente note et son annexe soient distribués comme document de l'Assemblée générale au titre du point 75 de l'ordre du jour. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية موزامبيق ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 75 من جدول الأعمال. |
Je vous saurais gré de bien vouloir distribuer la présente note et son annexe* en tant que document de la dix-huitième session au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | أكون لكم ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها* بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة عشرة في إطار البند 4 من جدول الأعمال |
La Mission permanente de la République turque saurait gré au Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe en tant que document de sa dix-neuvième session. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex |
Elle serait très heureuse que la présente note et son annexe constituent un document de la prochaine réunion du Processus. * L'annexe sera diffusée uniquement dans les langues dans lesquelles elle a été soumise au Secrétariat. | UN | وترجو البعثة الدائمة ممتنة إصدار هذه المذكرة ومرفقها* باعتبارهما من وثائق الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
La Mission permanente du Honduras serait reconnaissante au secrétariat du HautCommissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe* en tant que document officiel de la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme, et en complément de sa note verbale MH/OACDH/12302 du 16 décembre 2002. | UN | وترجو البعثة الدائمة لهندوراس من أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وتكميلاً للمذكرة الشفوية للبعثة الدائمة MH/OACDH/123-02 المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La Mission permanente de la République sud-africaine souhaiterait que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 115 c) de l'ordre du jour provisoire. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في إطار البند 115 (ج) من جدول الأعمال المؤقت. |
La Mission permanente de l'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies souhaite que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 115 c) de l'ordre du jour. | UN | وتطلب البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 115 (ج) من جدول الأعمال. |