1. Les réserves, les acceptations et les objections qui sont réputées maintenues en application des directives de la présente partie du Guide de la pratique continuent à produire leurs effets juridiques conformément aux dispositions de la quatrième partie du Guide. | UN | 1 - تظل التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات التي تعتبر قد أبقي عليها عملا بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقا لأحكام الجزء 4 من الدليل. |
1. Les réserves, les acceptations et les objections qui sont réputées maintenues en application des directives de la présente partie du Guide de la pratique continuent à produire leurs effets juridiques conformément aux dispositions de la quatrième partie du Guide. | UN | 1 - تظل التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات التي تعتبر قد أبقي عليها عملا بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقا لأحكام الجزء الرابع من الدليل. |
Lorsque le départ du personnel aura eu un effet particulièrement important sur un procès donné, cela sera mentionné dans la présente partie du rapport. | UN | وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير. |
48. la présente partie du rapport contient une synthèse des propositions et suggestions formulées au cours de la Réunion consultative de Bellagio. | UN | 48- هذا الفرع من التقرير هو نص توليفي للمقترحات والاقتراحات المقدمة أثناء مشاورة بيلاجيو. |
10. la présente partie du rapport contient des informations relatives au suivi de la Conférence. | UN | 10- ويتضمن هذا الجزء من التقرير معلومات عن متابعة أعمال المؤتمر. |
Les propositions présentées au titre de la présente partie du chapitre correspondent aux prévisions des recettes revenant au sous-traitant et aux dépenses liées au fonctionnement des services de restauration incombant au Bureau des services centraux d’appui. | UN | والمقترحات المعروضة في هذا الجزء من هذا الباب تعكس اﻹيرادات المتوقعة التي سيسددها المتعهد والنفقات المرتبطة بعمليات التموين التي سيتكبدها مكتب خدمات الدعم المركزي. |
3C.50 Les activités prévues dans la présente partie du chapitre 3C relèvent du programme 6 (Elimination de l'apartheid) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé. | UN | ٣ جيم - ٥٠ تندرج اﻷنشطة المبرمجة في اطار هذا الجزء من الباب الفرعي ٣ جيم ضمن البرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |
1. Les réserves, les acceptations et les objections qui sont réputées maintenues en application des directives de la présente partie du Guide de la pratique continuent à produire leurs effets juridiques conformément aux dispositions de la quatrième partie du Guide. | UN | 1 - تظل التحفظات، وقبول التحفظات، والاعتراضات التي تعتبر قد أُبقي عليها عملاً بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقاً لأحكام الجزء الرابع من الدليل. |
1. Les réserves, les acceptations et les objections qui sont réputées maintenues en application des directives de la présente partie du Guide de la pratique continuent à produire leurs effets juridiques conformément aux dispositions de la quatrième partie du Guide. | UN | 1- تظل التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات التي تعتبر قد أُبقي عليها عملاً بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقاً لأحكام الجزء الرابع من الدليل. |
50. la présente partie du rapport n'a pas pour but d'établir une liste exhaustive des problèmes relevant du mandat du Rapporteur spécial. | UN | 50- لا يُتوخى من هذا الفرع من التقرير تقديم عرض مستفيض لجميع المسائل ذات الصلة بمقتضى أحكام الولاية. |
14. la présente partie du rapport résume les progrès réalisés sur le terrain dans l'application de certaines techniques, en particulier depuis 1990/91. | UN | ١٤ - ويتضمن هذا الفرع من التقرير موجزا للتقدم المحرز في بعض التكنولوجيات في هذا المجال، مع التركيز على التطورات التي طرأت منذ ١٩٩٠/١٩٩١. |
III. Examen de la Journée internationale la présente partie du rapport examine la célébration de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et la société civile, en prenant en compte l'impact et les enseignements de l'expérience. | UN | 17 - يستعرض هذا الفرع من التقرير احتفال الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني باليوم الدولي للقضاء على الفقر، ويأخذ في الاعتبار أثر اليوم الدولي والدروس المستخلصة منه. |
101. la présente partie du rapport est consacrée aux moyens d'amener toutes les commissions techniques à travailler en équipe et de la manière la plus efficace à la réalisation des objectifs des conférences et au suivi de la mise en oeuvre des décisions adoptées par ces dernières en vue de l'élimination de la pauvreté. | UN | ١٠١ - يبحث هذا الفرع من التقرير السبل التي تكفل أن تعمل اللجان الفنية جميعا متعاونة بعضها مع البعض اﻵخر وبأكثر الطرق كفاءة في السعي الى تحقيق أهداف المؤتمرات ورصد تنفيذ قراراتها المتعلقة بالقضاء على الفقر. |
38. la présente partie du rapport résume les vues des Parties et des organisations pertinentes sur le processus des PANA, notamment sur leur élaboration et leur mise en œuvre, ainsi que sur l'accès aux ressources du Fonds et fait état de l'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA. | UN | 38- ويتضمن هذا الجزء من التقرير موجزاً لآراء الأطراف والمنظمات المعنية بشأن عملية برامج عمل التكيف الوطنية، بما فيها الإعداد والتنفيذ. وهو يشمل أيضاً موجزاً لآراء الأطراف والمنظمات بشأن الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً وخبراتها في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
Les propositions présentées au titre de la présente partie du chapitre correspondent aux prévisions des recettes revenant au sous-traitant et aux dépenses liées au fonctionnement des services de restauration incombant au Bureau des services centraux d’appui. | UN | والمقترحات المعروضة في هذا الجزء من هذا الباب تعكس اﻹيرادات المتوقعة التي سيسددها المتعهد والنفقات المرتبطة بعمليات تشغيل المطاعم التي سيتكبدها مكتب خدمات الدعم المركزية. |
3C.50 Les activités prévues dans la présente partie du chapitre 3C relèvent du programme 6 (Elimination de l'apartheid) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé. | UN | ٣ جيم -٥٠ تندرج اﻷنشطة المبرمجة في اطار هذا الجزء من الباب الفرعي ٣ جيم ضمن البرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |