ويكيبيديا

    "la présente session de la première commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الدورة للجنة الأولى
        
    • الدورة الحالية للجنة الأولى
        
    • دورة اللجنة الأولى هذه
        
    • اللجنة الأولى في هذه الدورة
        
    • دورة اللجنة الأولى الحالية
        
    • دورة اللجنة الأولى لهذا
        
    • دورة هذه السنة للجنة الأولى
        
    Les deux auteurs ont mené des consultations approfondies aussi bien au niveau multilatéral que bilatéral durant la présente session de la Première Commission. UN أجرى معدا مشروع القرار عملية مشاورات مكثفة على الصعيد المتعدد الأطراف والصعيد الثنائي خلال هذه الدورة للجنة الأولى.
    À la présente session de la Première Commission, beaucoup de choses ont été dites sur les armes nucléaires et sur ce qu'il est nécessaire d'accomplir à cet égard. UN وقد قيل الكثير عن الأسلحة النووية في هذه الدورة للجنة الأولى وعن المطلوب في هذا الصدد.
    la présente session de la Première Commission se tient au moment où la communauté internationale est saisie de la question de la gouvernance mondiale. UN تنعقد هذه الدورة للجنة الأولى في وقت حيث ينشغل المجتمع الدولي بمسألة الحوكمة العالمية.
    Ces consultations officieuses se sont poursuivies durant la présente session de la Première Commission. UN واستمرت تلك المشاورات غير الرسمية خلال الدورة الحالية للجنة الأولى.
    Pour terminer, je lance un appel à toutes les personnes ici présentes afin qu'elles préservent le climat constructif qui a marqué les progrès accomplis à la présente session de la Première Commission. UN وختاماً، التمس من كل الحاضرين احترام المناخ البناء الذي اتسم به تقدم الدورة الحالية للجنة الأولى.
    L'Union européenne espère que la présente session de la Première Commission contribuera à cet objectif conformément à la mission de l'Organisation, à savoir : la consolidation de la paix et de la sécurité par le biais d'une coopération internationale. UN والاتحاد الأوروبي واثق من أن دورة اللجنة الأولى هذه ستسهم في تحقيق هذا الهدف بما يتفق ومهمـة المنظمة، وهي توطيد السلام والأمن من خلال التعاون الدولي.
    C'est sur fond d'événements internationaux d'une complexité et d'une gravité particulières que se réunit la présente session de la Première Commission. UN إن انعقاد اللجنة الأولى في هذه الدورة يأتي في ظل ظروف ومستجدات دولية بالغة الخطورة.
    Ma délégation espère que la présente session de la Première Commission sera marquée par des négociations libres, ouvertes et équilibrées. UN ويأمل وفدي أن تتسم هذه الدورة للجنة الأولى بمفاوضات حرة وصريحة ومنصفة.
    Nous prévoyons de nous réunir à nouveau au cours de la présente session de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ونخطط للقاء مرة أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى للجمعية العامة.
    Certains d'entre eux sont devenus des représentants de haut rang de leurs pays respectifs, notamment ceux qui participent à la présente session de la Première Commission. UN وقد أصبح البعض منهم ممثلين رفيعي المستوى لبلادهم ومنهم بعض الحاضرين بيننا أثناء هذه الدورة للجنة الأولى.
    la présente session de la Première Commission se tient au tournant du siècle et à l'aube d'un nouveau millénaire. UN وتنعقد هذه الدورة للجنة الأولى مع إطلالة القرن الجديد وفجر ألفية جديدة.
    Alors que nous sommes réunis dans le prolongement de la Conférence d'examen de 2006, la présente session de la Première Commission va sans nul doute se pencher à nouveau sur l'issue de cette Conférence. UN وإذ نجتمع في أعقاب المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، فمما لا شك فيه أن هذه الدورة للجنة الأولى ستركز على نتائج المؤتمر.
    On observe avec satisfaction qu'un grand nombre d'anciens élèves du programme de bourses d'études sont représentants de leurs gouvernements à la présente session de la Première Commission. UN ومما يشرح الصدر أن نرى عددا من خريجي برنامج الزمالات يمثلون حكوماتهم في هذه الدورة للجنة الأولى.
    la présente session de la Première Commission offre de nouvelles possibilités. UN توفر هذه الدورة للجنة الأولى فرصا جديدة.
    Sur la base des vues exprimées par nos partenaires, nous avons établi une version révisée du projet de code de conduite, et nous aimerions en discuter avec les États Membres en marge de la présente session de la Première Commission. UN وقد أعددنا صيغة منقحة على أساس الآراء التي عبر عنها الشركاء لمدونة السلوك، التي نعتزم مناقشتها مع الدول الأعضاء على هامش الدورة الحالية للجنة الأولى.
    la présente session de la Première Commission est l'occasion de se pencher sur les graves défis qui se posent à la paix et à la sécurité internationales ainsi que sur la crise que traverse l'ordre du jour en matière de désarmement et de non-prolifération. UN إن الدورة الحالية للجنة الأولى تشكل مناسبة للتفكير في التحديات الخطيرة للسلام والأمن الدوليين والأزمة المتعلقة بجدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    la présente session de la Première Commission est l'occasion de nous pencher sur les lourdes menaces qui pèsent sur la sécurité internationale et sur la crise persistante que traverse l'ordre du jour relatif au désarmement et à la sécurité internationale. UN إن الدورة الحالية للجنة الأولى مناسبة للتفكر في التحديات الخطيرة التي تواجه الأمن الدولي وفي الشعور الدائم بالأزمة في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les résultats de la présente session de la Première Commission seront évalués non seulement à l'aune du nombre de résolutions adoptées, mais aussi de notre aptitude à faire progresser le mécanisme de désarmement vers un réengagement et des discussions et négociations productives. UN ولن تقاس نتائج دورة اللجنة الأولى هذه بعدد القرارات التي سنعتمدها فحسب، ولكنها ستقاس أيضاً بنجاحنا في إعادة آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف إلى المشاركة والمناقشات والمفاوضات البناءة.
    Mon pays continuera de participer activement et concrètement à toutes les discussions thématiques qui auront lieu au cours de la présente session de la Première Commission. UN وسيشارك وفدي بنشاط وعلى نحو ملموس في مناقشات المواضيع في اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    Pour terminer, j'aimerais réaffirmer la détermination de la délégation cubaine d'œuvrer par tous les moyens à la réalisation de résultats concrets dans ce domaine à la présente session de la Première Commission. UN وأود أن أختتم بالتأكيد مجددا على أن الوفد الكوبي سوف يبذل قصارى جهده للتوصل إلى نتائج عملية هامة في دورة اللجنة الأولى الحالية.
    Nous espérons que la présente session de la Première Commission parviendra aux résultats escomptés. UN ونأمل أن تحقق دورة اللجنة الأولى لهذا العام النتائج المنشودة.
    la présente session de la Première Commission se déroule en une période de fortes turbulences pour ce qui est de la maîtrise des armements et du désarmement. UN تنعقد دورة هذه السنة للجنة الأولى في وقت مليء بالصعوبات والمحن لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد