ويكيبيديا

    "la présidence ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس أو
        
    • الرئاسة أو
        
    • هيئة رئاسة المحكمة أو
        
    En outre un document ou un texte préparé par la présidence ou par les États Membres pourrait servir de base à notre prochain cycle de négociations. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن إعداد الرئيس أو الدول الأعضاء لوثيقة أو نص سيصبح أساسا لجولتنا المقبلة من المفاوضات.
    Selon nous, cela implique que des résultats soient communiqués, par la présidence ou par toute autre voie, pour l'information des États parties. UN وفي رأينا، يقتضي ذلك بعض النتائج المعلنة، إما من الرئيس أو من غيره، لمعلومات الدول الأطراف.
    Les travaux des Collaborateurs de la présidence ou les débats structurés et ciblés envisagés dans le calendrier n'auront aucun sens sans la participation de toute la Conférence. UN وسيكون عمل أصدقاء الرئيس أو المناقشات المركزة والمنظمة المتوقعة في إطار الجدول الزمني بلا مضمون إذا لم يشارك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Dans certains pays, ils font partie du cabinet de la présidence ou du Premier Ministre, voire d'une organisation autonome. UN وفي بعض البلدان تشكل جزءا من مكتب الرئاسة أو رئيس الوزراء أو حتى وكالة مستقلة ذاتيا.
    Les pays hôtes pourraient envisager d'inviter un membre du groupe d'experts à assumer la présidence, ou la coprésidence, de l'atelier. UN وللمضيفين النظر في دعوة عضو من فريق الخبراء لتولّي الرئاسة أو الرئاسة المشارِكة لحلقة العمل.
    5. Le Greffier transmet, selon qu'il convient, les communications visées par les dispositions 1 et 3 ci-dessus et la disposition 2 de la règle 177 à la présidence ou au Bureau du Procureur, ou aux deux. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في الفقرتين 1 و 3 من هذه القاعدة والفقرة 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    L'UNICEF et le FNUAP occupent la présidence ou la présidence par intérim de groupes thématiques dans cinq pays; il n'y a pas à l'heure actuelle de groupe présidé par l'UNESCO ou la Banque mondiale. UN وتشغل اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة منصب الرئيس أو الرئيس المؤقت في خمسة بلدان، بينما لا ترأس اليونسكو أو البنك الدولي حاليا أيا من اﻷفرقة المواضيعية.
    Ainsi, l'Union européenne ne compte pas dans le calcul du quorum et n'a pas le droit de chercher à exercer des fonctions de direction à la Plénière - la présidence ou la vice-présidence, par exemple - ou à occuper des postes au sein de tout autre organe directeur de la Plateforme - le Bureau, par exemple. UN وعلى سبيل المثال، لا يُحتسب الاتحاد الأوروبي في تحديد النصاب القانوني، ولا يحق له أن يسعى إلى تولي أي مناصب قيادية في الاجتماع العام، مثل منصب الرئيس أو نائب الرئيس، أو مناصب في أي هيئة أخرى من الهيئات المسؤولة عن إدارة المنبر أو رسم سياساته، مثل المكتب.
    Bureau de la présidence ou du Premier Ministre UN مكتب الرئيس أو مكتب رئيس الوزراء
    Bureau de la présidence ou du Premier Ministre UN مكتب الرئيس أو مكتب رئيس الوزراء
    Si l’État membre qui exerce la présidence ou la vice-présidence démissionne de son poste, le Comité peut tenir des élections spéciales pour le remplacer. UN " إذا تنحت الدولة العضو المتولية منصب الرئيس أو نائب الرئيس عن المنصب، للجنة أن تجرى انتخابا خاصا لشغل المنصب الذي أصبح شاغرا نتيجة لذلك.
    2. La démission d'un membre du Comité est notifiée par écrit à la présidence ou au Secrétaire général et un autre expert ne peut être nommé conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention qu'après réception de cette notification. UN 2 - يقدم الإخطار باستقالة عضو اللجنة خطيا إلى الرئيس أو إلى الأمين العام، وتتخذ الإجراءات وفقا لأحكام المادة 17-7 من الاتفاقية.
    2. La démission d'un membre du Comité est notifiée par écrit à la présidence ou au Secrétaire général et un autre expert ne peut être nommé conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention qu'après réception de cette notification. UN 2 - يقدم الإخطار باستقالة عضو اللجنة خطيا إلى الرئيس أو إلى الأمين العام، وتتخذ الإجراءات وفقا لأحكام المادة 17-7 من الاتفاقية.
    39. De nombreux États parties ont créé, avec profit, un département ou un service spécifique, proche du cœur du gouvernement, dans certains cas dans les services de la présidence ou du Premier Ministre ou au sein du Cabinet, dans le but de coordonner la mise en œuvre des politiques relatives à l'enfance. UN 39- وقد أنشأت دول أطراف عديدة بإيجابية إدارة أو وحدة محددة قريبة من صلب الحكومة، وفي بعض الحالات في مكتب الرئيس أو مكتب رئيس الوزراء أو ديوان مجلس الوزراء، بهدف تنسيق السياسات المتعلقة بالطفل.
    2. La démission d'un membre du Comité est notifiée par écrit à la présidence ou au Secrétaire général et un autre expert ne peut être nommé conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention qu'après réception de cette notification. UN 2- يقدم الإخطار باستقالة عضو اللجنة خطيا إلى الرئيس أو إلى الأمين العام، ولا تتخذ الإجراءات وفقا لأحكام الفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية إلا بعد تلقي هذا الإخطار.
    2. La démission d'un membre du Comité est notifiée par écrit à la présidence ou au Secrétaire général et un autre expert ne peut être nommé conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention qu'après réception de cette notification. UN 2- يقدم الإخطار باستقالة عضو اللجنة خطيا إلى الرئيس أو إلى الأمين العام، ولا تتخذ الإجراءات وفقا لأحكام الفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية إلا بعد تلقي هذا الإخطار.
    2. La démission d'un membre du Comité est notifiée par écrit à la présidence ou au Secrétaire général et un autre expert ne peut être nommé conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention qu'après réception de cette notification. UN 2 - يقدم الإخطار باستقالة عضو اللجنة خطيا إلى الرئيس أو إلى الأمين العام، وتتخذ الإجراءات وفقا لأحكام المادة 17-7 من الاتفاقية.
    L'absence de programme de travail n'est nullement due à un manque d'engagement de la présidence ou des délégations. UN ولا شك في أن غياب برنامج عمل لا يعود إلى غياب الالتزام لدى الرئاسة أو الوفود.
    On a aussi proposé que le Greffier soit placé sous l'autorité de la présidence ou de la Cour. UN واقترح أيضا أن يخضع قلم السجل لتوجيه هيئة الرئاسة أو المحكمة.
    [4. L'une ou l'autre des Parties peut faire appel, devant la Chambre des recours, de la décision prise par la présidence ou par une Chambre de première instance statuant sur la requête.] UN ]٤ - يجوز ﻷي من الطرفين أن يستأنف أمام دائرة الاستئناف قرار هيئة الرئاسة أو الدائرة الابتدائية التي نظرت في الطلب.[
    5. Le Greffier transmet, selon qu'il convient, les communications visées par les dispositions 1 et 3 ci-dessus et la disposition 2 de la règle 177 à la présidence ou au Bureau du Procureur, ou aux deux. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في الفقرتين 1 و 3 من هذه القاعدة والفقرة 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    d) Le Greffier transmet toutes les communications visées aux alinéas a) et c) ci-dessus à la présidence ou au Bureau du Procureur, ou à l’une et l’autre, comme il convient. UN )د( يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين )أ( و )ج(، حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد