Nous aurons l'occasion d'adresser nos félicitations à la Présidente élue dans le salon indonésien à l'issue de la séance. | UN | والفرصة سوف تتاح لتهنئة الرئيسة المنتخبة في البهو الإندونيسي عقب رفع هذه الجلسة. |
la Présidente élue bénéficiera du plein appui de l'Assemblée générale et de la meilleure coopération possible. | UN | وستحظى الرئيسة المنتخبة بالدعم الكامل من الجمعية العامة، وأفضل ما يمكن من التعاون. |
Du moins je croyais quand j'ai briefé la Présidente élue sur son programme d'actions secrètes. | Open Subtitles | على الأقل ظننت أني سمعته لمّا أعلمت الرئيسة المنتخبة عن برامج عملها السرّية |
Il y a eu des débordements contre la Présidente élue, mais elle va bien. | Open Subtitles | وقعت حادثة مع الرئيسة المنتخبة خرج بعض المتظاهرين عن السيطرة، لكنها بخير |
361. la Présidente élue du Comité (dont la candidature a été proposée par les organisations qui représentent les personnes handicapées) est une consultante indépendante des droits de l'homme. | UN | 361- والرئيسة المنتخبة للجنة (التي ترشحها المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة) هي مستشارة مستقلة لحقوق الإنسان. |
la Présidente élue et moi même sommes si excitées que vous nous laissiez faire une annonce aussi historique | Open Subtitles | الرئيسة المنتخبة وأنا مسرورين جدا أنت تسمح لنا بالقيام بهذا الإعلان التاريخي |
la Présidente élue piaffe d'impatience d'annoncer son nouveau VP donc allez-vous donner à la presse quelques minutes d'attention | Open Subtitles | الرئيسة المنتخبة الآن تستسيغ اللقمة لتعلن عن نائبها الجديد هل ستعطين الصحافة التحذير القبلي؟ |
Le drone est le notre Madame la Présidente élue | Open Subtitles | ،الطائرة بدون طيار هي لنا .سيدة الرئيسة المنتخبة |
Vous avez déjà probablement déjà entendu qu'un drone est entré dans l'espace aérien de la Maison Blanche juste une minute après que la Présidente élue soit arrivée là-bas pour annoncer son nouveau VP | Open Subtitles | ربما قد سمعتم بالفعل أن طائرة بدون طيار دخلت المجال الجوي للبيت الأبيض بعد دقائق فقط من وصول الرئيسة المنتخبة |
On nous informe que dans quelques instants la Présidente élue Mellie Grant fera une déclaration depuis la salle de conférence de la Maison Blanche. | Open Subtitles | تلقينا للتو كلمة أنه في أي لحظة الآن الرئيسة المنتخبة ميلي غرانت سوف تدلي ببيان من غرفة الاجتماعات بالبيت الأبيض |
En 1995, la Présidente élue de l'AARP, Margaret Dixon, a dirigé la délégation de l'Association à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing et participé à un débat sur les questions intéressant diverses générations. | UN | وفي عام ١٩٩٥ رأست الرئيسة المنتخبة للرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين مارجريت ديكسون وفد الرابطة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين وشاركت في مناقشة عامة للقضايا المشتركة بين اﻷجيال. |
la Présidente élue pour la soixante et unième session, quant à elle, a proposé comme thème la < < Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement > > . | UN | وطرحت الرئيسة المنتخبة للدورة الحادية والستين موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " كموضوع مقترح للدورة. |
Apparemment il a développé une vraie haine pour la Présidente élue. | Open Subtitles | يبدو أنه ربّى حقدا على الرئيسة المنتخبة |
Est-ce que la Présidente élue était dans la 2ème voiture ? | Open Subtitles | نعم يا سيدي. - هل كانت - الرئيسة المنتخبة في المركبة الثانية؟ |
- Il a tenté de tuer la Présidente élue - Descendez-le. | Open Subtitles | لقد حاول قتل الرئيسة المنتخبة أسقطوه |
Je reste avec la Présidente élue | Open Subtitles | لا، أنا أبقى مع الرئيسة المنتخبة |
Je demande à être avec la Présidente élue | Open Subtitles | أطالب أن أكون مع الرئيسة المنتخبة |
Mellie est la Présidente élue. | Open Subtitles | ميللي هي الرئيسة المنتخبة |
Se félicitant également que la Présidente élue, Mme Ellen Johnson-Sirleaf, se soit engagée à reconstruire le Libéria pour le bien de tous les Libériens, avec l'appui de la communauté internationale, | UN | وإذ يرحب بالتزام الرئيسة المنتخبة إلين جونسون - سيرليف بإعادة بناء ليبريا، بدعم من المجتمع الدولي، بما يعود بالنفع على جميع الليبريين، |
3. Salue la détermination de la Présidente élue du Libéria, Mme Ellen Johnson-Sirleaf, de satisfaire les conditions mises à la levée des mesures ainsi reconduites, et encourage le nouveau Gouvernement libérien : | UN | 3 - يرحب بتصميم الرئيسة المنتخبة لليبريا، إلين جونسون - سيرليف، على الوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء التدابير التي جُددت على هذا النحو، ويشجع الحكومة الجديدة في ليبريا على القيام بما يلي: |