Lettre datée du 15 novembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan | UN | رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة |
Après que toutes les déclarations aient été faites en plénière, la Présidente de l'Assemblée générale a prononcé une déclaration de clôture. | UN | وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي. |
la Présidente de l'Assemblée générale peut compter sur notre plein appui dans l'exercice de ses fonctions. | UN | إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها. |
Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة. |
Nous serions reconnaissants à la Présidente de l'Assemblée générale de bien vouloir prendre la direction d'un tel processus. | UN | وسيكون من دواعي امتناننا أن تتولى رئيسة الجمعية العامة قيادة هذه العملية. |
L'impasse n'était certainement pas due à un manque d'efforts de la part de la Présidente de l'Assemblée générale ou à une pénurie d'idées novatrices. | UN | ومن المؤكد أن المأزق لا يعزى إلى الافتقار إلى الجهد من جانب رئيسة الجمعية العامة أو إلى نقص في الآراء الإبداعية. |
1re séance plénière Ouverture de la session par la Présidente de l'Assemblée générale | UN | الجلسة العامة الأولى افتتاح رئيسة الجمعية العامة للدورة |
la Présidente de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la répartition du point 67 figurant au paragraphe 76. | UN | وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76. |
la Présidente de l'Assemblée générale déclare ouvert le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | أعلنت رئيسة الجمعية العامة افتتاح الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
la Présidente de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission. | UN | وألقت رئيسة الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
S.E. M. Ahmed Al-Haddad, Chef de Cabinet, Bureau de la Présidente de l'Assemblée générale | UN | سعادة السيد أحمد الحداد، مدير مكتب رئيسة الجمعية العامة |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
la Présidente de l'Assemblée générale administre la prestation de serment au Secrétaire général élu. | UN | وقامت رئيسة الجمعية العامة بتلاوة نص اليمين ليؤديه الأمين العام المنتخب. |
Le présent rapport rend compte, à l'intention de la Présidente de l'Assemblée générale, des résultats de la concertation que les facilitateurs ont animée durant les trois derniers mois. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة. |
J'assure la Présidente de l'Assemblée générale que l'Indonésie continuera de lui prêter son appui pour cette noble cause. | UN | ونؤكد لرئيسة الجمعية العامة أن إندونيسيا ستواصل دعم هذه القضية النبيلة. |
À cet égard, j'aimerais féliciter la Présidente de l'Assemblée générale d'avoir choisi la réalisation des objectifs du développement pour thème de sa présidence en reconnaissance de leur importance toujours d'actualité. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد برئيسة الجمعية العامة لاختيارها تحقيق الأهداف الإنمائية كموضوع أساسي لفترة رئاستها، نظرا لما لهذه الأهداف من أهمية دائمة. |
Lettre datée du 12 octobre 2006, adressée au Président de la Troisième Commission par la Présidente de l'Assemblée générale | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة من ر ئيسة الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثالثة |
La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a récemment adressé plusieurs lettres au Secrétaire général, à la Présidente de l'Assemblée générale et à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU. | UN | وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة. |