ويكيبيديا

    "la présidente de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيسة المؤتمر
        
    • رئيسة مؤتمر
        
    • لرئيسة مؤتمر
        
    • رئيسة هذا المؤتمر
        
    • رئيس مؤتمر اﻷطراف
        
    Mécanisme financier : projets de décision proposés par la Présidente de la Conférence UN اﻵلية المالية: مشروعا مقررين اقترحتهما رئيسة المؤتمر
    Plan d'action : projet de décision proposé par la Présidente de la Conférence UN خطة العمل: مشروع مقرر اقترحته رئيسة المؤتمر
    Cela n'étant pas possible faute de temps, la Présidente de la Conférence a suggéré que ces déclarations soient remises au secrétariat sous forme écrite, de façon qu'elles soient reproduites intégralement dans le rapport de la Conférence. UN ونظراً لتعذر ذلك بسبب ضيق الوقت اقترحت رئيسة المؤتمر أن تسلَّم هذه البيانات إلى الأمانة في صيغتها المكتوبة وقالت إنها سوف تُدرج كاملة في تقرير المؤتمر.
    À la clôture de la réunion, la Présidente de la Conférence, la Ministre brésilienne de l'environnement, Marina Silva, a résumé les travaux de la réunion. UN وقدمت السيدة مارينا سيلفا رئيسة مؤتمر الأطراف، وزيرة البيئة بالبرازيل، في نهاية الاجتماع موجزا للجزء الرفيع المستوى.
    Toujours lors de la Conférence de Beijing, la Présidente de la Conférence des femmes de l'Inde a lu une déclaration établie au nom de sept organisations non gouvernementales consacrées aux femmes. UN وأدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في المؤتمر باسم سبع منظمات نسائية غير حكومية.
    Un troisième additif reproduit le texte d'une note de la Présidente de la Conférence des Parties à sa première session concernant le résultat des consultations qu'elle a tenues sur le niveau de la rémunération des postes de rang supérieur et la nomination du chef du secrétariat de la Convention. UN وتتضمن إضافة ثالثة مذكرة لرئيسة مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى حول نتائج مشاوراتها بشأن مستويات مرتبات الوظائف العليا وتعيين رئيس أمانة الاتفاقية.
    Le Secrétaire général pourrait peut-être inviter la Présidente de la Conférence de Beijing à présider le premier jury international. UN ولربما رغب اﻷمين العام في دعوة رئيسة هذا المؤتمر الجليلة للعمل كأول رئيسة للجنة التحكيم الدولية.
    A. Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session 2 7 UN ألف - بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة 2 6
    A. Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session UN ألف- بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة
    2. la Présidente de la Conférence à sa quatrième session, après avoir souhaité la bienvenue à tous les participants, a déclaré que les travaux de l'après-Kyoto étaient tout aussi importants et mobilisateurs que l'adoption du Protocole de Kyoto lui-même. UN 2- رحبت رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة بجميع المشتركين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    IV. DÉCLARATION DE la Présidente de la Conférence CONCERNANT LE SENS GÉNÉRAL DU TERME " GENDER " UN بيان رئيسة المؤتمر بشأن المعنى الشائع فهمه لمصطلح " نوع الجنس "
    La Conférence était saisie d'une note de scénario (UNEP/FAO/RC/COP.4/2) préparée par la Présidente de la Conférence. UN 17 - كان معروضاً على المؤتمر الوثيقة UNEP/FAO/CR/COP.4/2 التي احتوت على مذكرة سيناريو للاجتماع أعدتها رئيسة المؤتمر.
    LETTRE DATÉE DU 22 MAI 2003, ADRESSÉE À la Présidente de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN AUPRÈS DE LA CONFÉRENCE UN رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2003 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى رئيسة المؤتمر
    Toujours à la même séance, la Présidente de la Conférence a fait une déclaration et clôturé la Conférence. UN 104 - وفي الجلسة نفسها، أدلت رئيسة المؤتمر ببيان وأعلنت اختتامه.
    Proposition concernant le point 5 a) iii) de l'ordre du jour, présentée par la Présidente de la Conférence. UN اقتراح بشأن البند ٥)أ(`٣` من جدول اﻷعمال مقدم من رئيسة المؤتمر.
    la Présidente de la Conférence des femmes de l'Inde a fait une déclaration lors de la session plénière d'Habitat II. UN وقد أدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في الجلسة الافتتاحية للموئل الثاني.
    Après l'échec de plusieurs tentatives pour parvenir à un accord, la Présidente de la Conférence des parties a proposé d'adopter la décision et de consigner les réserves exprimées par l'Australie dans le rapport final de la réunion. UN وبعد أن فشلت عدة جهود للتوصل إلى اتفاق، اقترحت رئيسة مؤتمر الدول الأطراف أن يُعتمد المقرر، وأن تُثبت التحفظات التي أثارتها أستراليا في التقرير الختامي للاجتماع.
    Après l'échec de plusieurs tentatives de parvenir à un accord, la Présidente de la Conférence des parties a proposé d'adopter la décision et de consigner les réserves exprimées par l'Australie dans le rapport final de la réunion. UN وبعد أن فشلت عدة جهود للتوصل إلى اتفاق، اقترحت رئيسة مؤتمر الأطراف أن يُعتمد المقرر، وأن تُثبت التحفظات التي أثارتها أستراليا في التقرير الختامي للاجتماع.
    J'ai proposé, en outre, que la Présidente de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, Mme Renate Bloem, soit la représentante des trois groupes, et fasse la déclaration lors de cette séance. UN واقترحتُ أيضا أن تكون السيدة رينات بلوم، رئيسة مؤتمر المنظمات غير الحكومية في العلاقة التشاورية مع الأمم المتحدة، ممثلة لهذه الفئات الثلاث للإدلاء ببيان في هذه الجلسة.
    41. Le Président a félicité la Présidente de la Conférence des Parties et son équipe pour leurs efforts, leur soutien et leurs conseils durant la quatorzième session du Groupe de travail spécial. UN 41- وأعرب الرئيس عن تقديره لرئيسة مؤتمر الأطراف وفريقها على ما بذلاه من جهود وما قدماه من دعم وتوجيهات خلال الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني.
    Le Secrétaire général pourrait peut-être inviter la Présidente de la Conférence de Beijing à présider le premier jury international. UN ولربما رغب اﻷمين العام في دعوة رئيسة هذا المؤتمر الجليلة للعمل كأول رئيسة للجنة التحكيم الدولية.
    note de la Présidente de la Conférence des Parties à sa première session concernant le résultat des consultations qu'elle a tenues sur le niveau de la rémunération des postes de rang supérieur et la nomination du Secrétaire exécutif (FCCC/CP/1996/6/Add.3). UN وستكون معروضة أيضا على الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة من رئيس مؤتمر اﻷطراف اﻷول بشأن نتيجة مشاورات الرئيس حول مستوى أجور الوظائف العليا وتعيين اﻷمين التنفيذي )FCCC/CP/1996/6/Add.3(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد