Ils ont été rejoints à la tribune par la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du PNUD, qui a fait le point sur les activités du Bureau. | UN | وانضمت إليهم على المنصة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في البرنامج الإنمائي، وأطلعت المجلس على أنشطة مكتبها. |
Ils ont été rejoints à la tribune par la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du PNUD, qui a fait le point sur les activités du Bureau. | UN | وانضمت إليهم على المنصة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في البرنامج الإنمائي، وأطلعت المجلس على أنشطة مكتبها. |
Allocution d'adieu de la Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | بيان وداع ألقته رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Lettre du 6 octobre 2008, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
La délégation japonaise engage le secrétariat de la Commission et le Bureau à travailler en plus étroite coordination avec la Présidente du Comité consultatif pour que leurs travaux soient mieux synchronisés. | UN | 15 - واستطرد قائلا إن وفده يحث أمانة اللجنة ومكتبها على تحسين التنسيق مع رئيس اللجنة الاستشارية من أجل تحقيق تزامن الأعمال على نحو أفضل. |
Allocution d'adieu de la Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | بيان الوداع الذي ألقته رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
la Présidente du Comité consultatif d'audit du FNUAP a participé aux discussions. | UN | وشاركت في المناقشة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
la Présidente du Comité consultatif du PNUD pour les questions d'audit s'est félicitée de voir l'administration du PNUD répondre rapidement et exhaustivement aux observations issues des audits. | UN | 81 - وأعربت رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التقدير على الرد الحسن التوقيت والشامل من قِبل البرنامج الإنمائي على رد الإدارة. |
la Présidente du Comité consultatif du PNUD pour les questions d'audit s'est félicitée de voir l'administration du PNUD répondre rapidement et exhaustivement aux observations issues des audits. | UN | 81 - وأعربت رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التقدير على الرد الحسن التوقيت والشامل من قِبل البرنامج الإنمائي على رد الإدارة. |
la Présidente du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations devrait en principe accepter, comme la Présidente du Comité interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes l’a invitée à le faire, de prendre la parole devant le Comité lors de sa quatrième session qui se tiendra en février 1999. | UN | ومن المتوقع أن تقبل رئيسة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية دعوة رئيسة الفريق العامل التنسيقي وأن تدلي ببيان أمام الفريق العامل في دورته الرابعة، في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
XII. Audit et contrôle internes En ouvrant le débat, le Président a informé le Conseil d'administration que la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du PNUD et son homologue du FNUAP étaient présentes. | UN | 67 - في البدء أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بحضور رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du PNUD s'est dite satisfaite du dispositif de contrôle interne. | UN | 73 - وذكرت رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنها راضية عن إطار الرقابة الداخلية. |
, et entendu la déclaration de la Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( |
, et entendu l'exposé oral de la Présidente du Comité consultatif | UN | ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية( |
la Présidente du Comité consultatif n'est pas habilitée à déléguer ses pouvoirs comme bon lui semble au Vice-Président, lequel n'est pas rémunéré pour assumer cette fonction ou prendre en charge une partie du travail de la Présidente. | UN | 25 - وقال إن رئيسة اللجنة الاستشارية لا تستطيع تفويض المسؤوليات بحرية إلى نائب الرئيسة الذي لا يتقاضى أجراً عن شغله هذه الوظيفة أو عن تقاسم عبء العمل مع الرئيسة. |
XII. Audit et contrôle internes En ouvrant le débat, le Président a informé le Conseil d'administration que la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du PNUD et son homologue du FNUAP étaient présentes. | UN | 67 - في البدء أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بحضور رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Comité a recommandé à la Directrice exécutive de transmettre ses préoccupations à la direction du PNUD et sa présidente les a elle-même communiquées à la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du Programme. | UN | وأوصت اللجنة بأن تبلغ المديرة التنفيذية شواغل اللجنة إلى إدارة البرنامج الإنمائي. وفي نفس الوقت، أبلغ رئيس اللجنة الشواغل إلى رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي. |
48. À la 8e séance, le 21 janvier, la Présidente du Comité consultatif a fait des observations finales. | UN | 48- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير، أدلى رئيس اللجنة الاستشارية بملاحظات ختامية. |
À la 28e séance, le 3 mai, la Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a fait une déclaration (voir A/C.5/64/SR.28). | UN | 4 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 3 أيار/مايو، أدلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ببيان (انظر A/C.5/64/SR.28). |
Il est accompagné du texte de la lettre datée du 27 mai 2009 adressée à l'Administratrice du PNUD par la Présidente du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, à la demande duquel ce document a été établi. | UN | وتُرفق بالوثيقة رسالة بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مؤرخة 27 أيار/مايو 2009 وموجهة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من رئيس اللجنة الاستشارية ، الذي أُعدت هذه الوثيقة بناء على طلبه. |
Se plaçant dans une perspective à long terme, le Contrôleur reprend à son compte le constat fait par la Présidente du Comité consultatif lors de la 37e séance de la Commission : les procédures prévues par la résolution 49/233 A ne fonctionnent plus. | UN | 66 - وكرر التأكيد، وهو يتخذ منظوراً طويل الأجل، على النقطة التي أشار إليها رئيس اللجنة الاستشارية في الاجتماع السابق للجنة والمتمثلة في أن الإجراءات التي أنشأها القرار 49/233 ألف لم تعد تعمل كما ينبغي. |